Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 8.20

Comparateur biblique pour Proverbes 8.20

Lemaistre de Sacy

Proverbes 8.20  Je marche dans les voies de la justice, au milieu des sentiers de la prudence,

David Martin

Proverbes 8.20  Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture ;

Ostervald

Proverbes 8.20  Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture,

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 8.20  “Je marche sur la route de l’équité, au milieu des sentiers du droit ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 8.20  Je marche dans le chemin de la justice, et dans les sentiers de l’équité,

Bible de Lausanne

Proverbes 8.20  C’est dans la route de la justice que je marche, au milieu des sentiers du droit,

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 8.20  Je marche dans le chemin de la justice, au milieu des sentiers de juste jugement,

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 8.20  Je marche dans les voies de la justice, Au milieu des sentiers du droit,

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 8.20  Je suis avec persévérance la voie de la justice, les sentiers de l’équité,

Glaire et Vigouroux

Proverbes 8.20  Je marche dans les voies de la justice, au milieu des sentiers de la prudence (du jugement),

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 8.20  Je marche dans les voies de la justice, au milieu des sentiers de la prudence,

Louis Segond 1910

Proverbes 8.20  Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 8.20  Je marche dans le chemin de la justice, au milieu des sentiers du jugement,

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 8.20  Dans le chemin de la justice je marche, - dans les sentiers du droit ;

Bible de Jérusalem

Proverbes 8.20  Je marche dans le chemin de la justice, dans le sentier du droit,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 8.20  Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,

Bible André Chouraqui

Proverbes 8.20  Sur la voie de justification je vais au milieu des chemins du jugement.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 8.20  Je fais route sur un chemin de droiture, d’où partent en tout sens les sentiers de la justice;

Segond 21

Proverbes 8.20  Je marche sur le chemin de la justice, au milieu des sentiers du droit,

King James en Français

Proverbes 8.20  Je fais marcher dans le chemin de la droiture, au milieu des sentiers de jugement,

La Septante

Proverbes 8.20  ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης περιπατῶ καὶ ἀνὰ μέσον τρίβων δικαιώματος ἀναστρέφομαι.

La Vulgate

Proverbes 8.20  in viis iustitiae ambulo in medio semitarum iudicii

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 8.20  בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה אֲהַלֵּ֑ך בְּ֝תֹ֗וךְ נְתִיבֹ֥ות מִשְׁפָּֽט׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.