Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 7.4

Comparateur biblique pour Proverbes 7.4

Lemaistre de Sacy

Proverbes 7.4  Dites à la sagesse, Vous êtes ma sœur ; et appelez la prudence votre amie :

David Martin

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ; et appelle la prudence, ta parente.

Ostervald

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ; et appelle la prudence ton amie ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : tu es ma sœur, et appelle la prudence ton amie,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! et appelle la prudence ton amie intime !

Bible de Lausanne

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! et appelle le discernement ton parent ;

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! et appelle l’intelligence ton amie ;

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur !
Et appelle l’intelligence ton amie ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : « Tu es ma sœur », et appelle la raison : « Mon amie ! »

Glaire et Vigouroux

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ; et appelle la prudence ton amie

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse: Tu es ma soeur; et appelle la prudence ton amie,

Louis Segond 1910

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! Et appelle l’intelligence ton amie,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! et appelle l’intelligence ton amie,

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse “tu es ma sœur”, - et appelle l’intelligence ton amie,

Bible de Jérusalem

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : "Tu es ma sœur !" Donne le nom de parente à l’intelligence,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! Et appelle l’intelligence ton amie,

Bible André Chouraqui

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : « Toi, ma sœur » ! au discernement, crie : « Pénétration »,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse: “Sois ma sœur”, et à l’intelligence: “Sois mon amie”.

Segond 21

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse : « Tu es ma sœur » et appelle l’intelligence ton amie

King James en Français

Proverbes 7.4  Dis à la sagesse: Tu es ma sœur et appelle l’intelligence ta parente;

La Septante

Proverbes 7.4  εἶπον τὴν σοφίαν σὴν ἀδελφὴν εἶναι τὴν δὲ φρόνησιν γνώριμον περιποίησαι σεαυτῷ.

La Vulgate

Proverbes 7.4  dic sapientiae soror mea es et prudentiam voca amicam tuam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 7.4  אֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.