Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 6.13

Comparateur biblique pour Proverbes 6.13

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.13  Il fait des signes des yeux, il frappe du pied, il parle avec les doigts.

David Martin

Proverbes 6.13  Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts.

Ostervald

Proverbes 6.13  Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne à entendre de ses doigts.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 6.13  Cligne les yeux, traîne les pieds, montre des doigts ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 6.13  qui cligne les yeux, parle du pied, et fait entendre du doigt.

Bible de Lausanne

Proverbes 6.13  clignant les yeux, parlant du pied, faisant signe des doigts.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 6.13  il cligne de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts ;

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 6.13  Clignant des yeux, parlant des pieds, Faisant signe des doigts.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 6.13  qui cligne des yeux, frappe des pieds, fait des signes avec ses doigts,

Glaire et Vigouroux

Proverbes 6.13  Il fait signe des yeux, il frappe du pied, il parle avec les (un) doigt(s) ;

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 6.13  Il fait signe des yeux, il frappe du pied, il parle avec les doigts;

Louis Segond 1910

Proverbes 6.13  Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 6.13  il cligne les yeux, gratte du pied, fait des signes avec les doigts.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 6.13  Clignant de l’œil, frappant du pied, - faisant signe avec les doigts,

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.13  clignant de l’œil, traînant les pieds, faisant signe des doigts.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.13  Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 6.13  Il cligne de ses yeux, fourche de ses pieds, désigne de ses doigts.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 6.13  il cligne des yeux, traîne les pieds, fait claquer ses doigts.

Segond 21

Proverbes 6.13  Il lance des clins d’œil, s’exprime du pied, fait des signes avec ses doigts.

King James en Français

Proverbes 6.13  Il cligne de ses yeux, il parle avec ses pieds, il enseigne avec ses doigts;

La Septante

Proverbes 6.13  ὁ δ’ αὐτὸς ἐννεύει ὀφθαλμῷ σημαίνει δὲ ποδί διδάσκει δὲ ἐννεύμασιν δακτύλων.

La Vulgate

Proverbes 6.13  annuit oculis terit pede digito loquitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.13  קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָיו מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑יו מֹ֝רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.