Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 4.21

Comparateur biblique pour Proverbes 4.21

Lemaistre de Sacy

Proverbes 4.21  Qu’elles ne partent point de devant vos yeux : conservez-les au milieu de votre cœur :

David Martin

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’écartent point de tes yeux ; garde-les dans ton cœur.

Ostervald

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les dans ton cœur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 4.21  “Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 4.21  Ne les perds pas de vue ; garde-les dans le fond de ton cœur !

Bible de Lausanne

Proverbes 4.21  qu’ils ne s’éloignent point de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’éloignent point de tes yeux ; garde-les au dedans de ton cœur ;

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux ; Garde-les au fond de ton cœur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’écartent pas de tes yeux, conserve-les au fond de ton cœur.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 4.21  Qu’elles ne s’éloignent pas de tes yeux ; conserve-les au milieu de ton cœur ;

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 4.21  Qu’elles ne s’éloignent point de tes yeux; conserve-les au milieu de ton coeur;

Louis Segond 1910

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux ; Garde-les dans le fond de ton cœur ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux, - garde-les au milieu de ton cœur.

Bible de Jérusalem

Proverbes 4.21  Qu’ils n’échappent pas à tes regards, au fond du cœur garde-les !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux ; Garde-les dans le fond de ton cœur ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 4.21  Qu’ils ne dévient pas de tes yeux, garde-les au sein de ton cœur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 4.21  Tiens-les présents à l’esprit, garde-les au plus profond de ton cœur.

Segond 21

Proverbes 4.21  Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux ! Garde-les au fond de ton cœur,

King James en Français

Proverbes 4.21  Ne les laisse pas s’écarter de tes yeux; garde-les au fond de ton cœur;

La Septante

Proverbes 4.21  ὅπως μὴ ἐκλίπωσίν σε αἱ πηγαί σου φύλασσε αὐτὰς ἐν σῇ καρδίᾳ.

La Vulgate

Proverbes 4.21  ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 4.21  אַל־יַלִּ֥יזוּ מֵעֵינֶ֑יךָ שָׁ֝מְרֵ֗ם בְּתֹ֣וךְ לְבָבֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.