Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 31.22

Comparateur biblique pour Proverbes 31.22

Lemaistre de Sacy

Proverbes 31.22  ( Mem. ) Elle s’est fait des meubles de tapisserie ; elle se revêt de lin et de pourpre.

David Martin

Proverbes 31.22  [Mem.] Elle se fait des tours de lit ; le fin lin et l’écarlate est ce dont elle s’habille.

Ostervald

Proverbes 31.22  Elle se fait des couvertures ; ses vêtements sont de fin lin et d’écarlate.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 31.22  Elle prépare pour elle des tapis, elle se revêt de byssus et de pourpre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 31.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 31.22  elle se fait des couvertures, et le lin et la pourpre l’habillent.

Bible de Lausanne

Proverbes 31.22  Elle se fait des tapis. Son vêtement est de fin lin et d’écarlate.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 31.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 31.22  Elle se fait des tapis ; le fin coton et la pourpre sont ses vêtements.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 31.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 31.22  Mem Elle se fait des coussins, Elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 31.22  Elle se brode des tapis ; lin fin et pourpre forment ses vêtements.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 31.22  Elle s’est fait un vêtement de tapisserie ; elle se couvre de (fin) lin et de pourpre.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 31.22  Elle s’est fait un vêtement de tapisserie; elle se couvre de lin et de pourpre.

Louis Segond 1910

Proverbes 31.22  Elle se fait des couvertures, Elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 31.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 31.22  MEM. Elle se fait des couvertures, le byssus et la pourpre sont ses vêtements.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 31.22  Toute sa maison est vêtue de cramoisi, - ses vêtements sont de byssus et de pourpre.

Bible de Jérusalem

Proverbes 31.22  Elle se fait des couvertures, de lin et de pourpre est son vêtement.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 31.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 31.22  Elle se fait des couvertures, Elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.

Bible André Chouraqui

Proverbes 31.22  Elle se fait des couvertures ; son vêtement est de lin et de pourpre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 31.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 31.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 31.22  Elle s’est fait des couvertures, et l’habit qu’elle porte, de lin fin et de pourpre.

Segond 21

Proverbes 31.22  Elle se fait des couvertures, elle a des habits en fin lin et en pourpre.

King James en Français

Proverbes 31.22  Elle se fait des couvertures de tapisserie; son vêtement est de soie et de pourpre

La Septante

Proverbes 31.22  δισσὰς χλαίνας ἐποίησεν τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς ἐκ δὲ βύσσου καὶ πορφύρας ἑαυτῇ ἐνδύματα.

La Vulgate

Proverbes 31.22  mem stragulam vestem fecit sibi byssus et purpura indumentum eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 31.22  מַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 31.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.