Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 30.27

Comparateur biblique pour Proverbes 30.27

Lemaistre de Sacy

Proverbes 30.27  les sauterelles, qui n’ont point de roi, et qui toutefois marchent toutes par bandes ;

David Martin

Proverbes 30.27  Les sauterelles, qui n’ont point de Roi, et qui toutefois vont toutes par bandes.

Ostervald

Proverbes 30.27  Les sauterelles qui n’ont point de roi, et, cependant, elles vont toutes par bandes ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 30.27  Les sauterelles n’ont point de roi et sortent toutes en troupe ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 30.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 30.27  les sauterelles n’ont point de roi, et pourtant elles sortent toutes formées en bataillons ;

Bible de Lausanne

Proverbes 30.27  les sauterelles n’ont point de roi, et elles sortent toutes par divisions ;

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 30.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 30.27  les sauterelles n’ont point de roi, mais elles sortent toutes par bandes ;

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 30.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 30.27  Les sauterelles qui, sans avoir de roi, S’avancent en bataillons rangés ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 30.27  les sauterelles n’ont pas de roi et elles se mettent toutes en campagne par bandes ;

Glaire et Vigouroux

Proverbes 30.27  les sauterelles qui n’ont pas de roi, et qui sortent toutes par bandes ;

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 30.27  les sauterelles qui n’ont pas de roi, et qui sortent toutes par bandes;

Louis Segond 1910

Proverbes 30.27  Les sauterelles n’ont point de roi, Et elles sortent toutes par divisions ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 30.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 30.27  les sauterelles n’ont pas de roi, et elles sortent toutes par bandes ;

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 30.27  Pas de roi chez les sauterelles, - mais elles sortent toutes en bandes ;

Bible de Jérusalem

Proverbes 30.27  chez les sauterelles, point de roi ! mais elles marchent toutes en bon ordre ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 30.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 30.27  Les sauterelles n’ont point de roi, Et elles sortent toutes par divisions ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 30.27  le criquet n’a pas de roi, mais il sort tout bardé ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 30.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 30.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 30.27  les sauterelles n’ont pas de roi, mais elles savent marcher en rangs disciplinés;

Segond 21

Proverbes 30.27  les sauterelles, qui n’ont pas de roi mais sortent toutes en bon ordre ;

King James en Français

Proverbes 30.27  Les sauterelles n’ont pas de roi, toutefois elles sortent toutes par bandes;

La Septante

Proverbes 30.27  ἀβασίλευτόν ἐστιν ἡ ἀκρὶς καὶ ἐκστρατεύει ἀφ’ ἑνὸς κελεύσματος εὐτάκτως.

La Vulgate

Proverbes 30.27  regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 30.27  מֶ֭לֶךְ אֵ֣ין לָאַרְבֶּ֑ה וַיֵּצֵ֖א חֹצֵ֣ץ כֻּלֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 30.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.