Comparateur biblique pour Proverbes 3.18
Lemaistre de Sacy
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui l’embrassent ; et heureux celui qui se tient fortement uni à elle.
David Martin
Proverbes 3.18 Elle est l’arbre de vie à ceux qui l’embrassent ; et tous ceux qui la tiennent sont rendus bienheureux.
Ostervald
Proverbes 3.18 Elle est l’arbre de vie pour ceux qui l’embrassent, et tous ceux qui la conservent sont rendus bienheureux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 3.18 Elle est l’arbre de vie pour ceux qui l’embrassent, quiconque la saisit est heureux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et qui la tient ferme en est rendu heureux.
Bible de Lausanne
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et quiconque la tient ferme est rendu bienheureux.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent ; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent ; Qui la tient ferme est rendu bienheureux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui s’en rendent maîtres : s’y attacher, c’est s’assurer la félicité.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et celui qui s’attache à elle est bienheureux.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et celui qui s’attache à elle est bienheureux.
Louis Segond 1910
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent et celui qui s’y attache est heureux.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui s’y attachent, - et ceux qui la retiennent sont heureux.
Bible de Jérusalem
Proverbes 3.18 C’est un arbre de vie pour qui la saisit, et qui la tient devient heureux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
Bible André Chouraqui
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui l’étreignent ; ceux qui s’y appuient sont en marche.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!
Segond 21
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui s’attachent à elle, et ceux qui la possèdent sont heureux.
King James en Français
Proverbes 3.18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et heureux est quiconque la retient.
La Septante
Proverbes 3.18 ξύλον ζωῆς ἐστι πᾶσι τοῖς ἀντεχομένοις αὐτῆς καὶ τοῖς ἐπερειδομένοις ἐπ’ αὐτὴν ὡς ἐπὶ κύριον ἀσφαλής.
La Vulgate
Proverbes 3.18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 3.18 עֵץ־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃ פ
SBL Greek New Testament
Proverbes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.