Comparateur biblique pour Proverbes 21.25
Lemaistre de Sacy
Proverbes 21.25 Les désirs tuent le paresseux : car ses mains ne veulent rien faire.
David Martin
Proverbes 21.25 Le souhait du paresseux le tue ; car ses mains ont refusé de travailler.
Ostervald
Proverbes 21.25 Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent de travailler.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 21.25 L’avidité du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 21.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 21.25 Les désirs du lâche le tuent, car ses mains refusent d’agir,
Bible de Lausanne
Proverbes 21.25 Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent d’agir.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 21.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 21.25 Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 21.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 21.25 Les désirs du paresseux le font mourir, Car ses mains se refusent à agir.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 21.25 Les désirs du paresseux le tuent, car ses mains se refusent à agir.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 21.25 Les désirs tuent le paresseux, car ses mains ne veulent (n’ont) rien (voulu) faire.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 21.25 Les désirs tuent le paresseux, car ses mains ne veulent rien faire.
Louis Segond 1910
Proverbes 21.25 Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 21.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 21.25 Les désirs du paresseux le tuent, parce que ses mains refusent de travailler.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 21.25 Les désirs du paresseux le tuent, - car ses mains refusent de travailler.
Bible de Jérusalem
Proverbes 21.25 Le désir du paresseux cause sa mort, car ses mains refusent le travail.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 21.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 21.25 Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler ;
Bible André Chouraqui
Proverbes 21.25 Le désir du paresseux le met à mort : oui, ses mains refusent d’agir.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 21.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 21.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 21.25 Les désirs du paresseux ne peuvent que le tuer, car ses mains se refusent à travailler.
Segond 21
Proverbes 21.25 Les désirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent à l’action ;
King James en Français
Proverbes 21.25 Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
La Septante
Proverbes 21.25 ἐπιθυμίαι ὀκνηρὸν ἀποκτείνουσιν οὐ γὰρ προαιροῦνται αἱ χεῖρες αὐτοῦ ποιεῖν τι.
La Vulgate
Proverbes 21.25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 21.25 תַּאֲוַ֣ת עָצֵ֣ל תְּמִיתֶ֑נּוּ כִּֽי־מֵאֲנ֖וּ יָדָ֣יו לַעֲשֹֽׂות׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 21.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.