Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 2.3

Comparateur biblique pour Proverbes 2.3

Lemaistre de Sacy

Proverbes 2.3  Car si vous invoquez la sagesse, et que vous soumettiez votre cœur à la prudence ;

David Martin

Proverbes 2.3  Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l’intelligence ;

Ostervald

Proverbes 2.3  Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l’intelligence ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 2.3  Que tu invoques la raison, et que ta voix s’élève vers la prudence ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 2.3  Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix ;

Bible de Lausanne

Proverbes 2.3  oui, si c’est le discernement que tu appelles, et si c’est à l’intelligence que tu adresses ta voix,

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 2.3  si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 2.3  Oui, si tu invoques le discernement, Si tu adresses tes appels à l’intelligence ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 2.3  Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,

Glaire et Vigouroux

Proverbes 2.3  Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur à la prudence ;

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 2.3  Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton coeur à la prudence;

Louis Segond 1910

Proverbes 2.3  Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 2.3  oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 2.3  Oui ! si tu appelles la prudence, - si tu élèves la voix vers l’intelligence,

Bible de Jérusalem

Proverbes 2.3  oui, si tu fais appel à l’entendement, si tu réclames l’intelligence,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2.3  Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,

Bible André Chouraqui

Proverbes 2.3  oui, si tu cries pour discerner, et donner ta voix au discernement ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 2.3  fais appel à l’intelligence et laisse-toi guider par la raison;

Segond 21

Proverbes 2.3  oui, si tu appelles la sagesse et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,

King James en Français

Proverbes 2.3  Oui, si tu cries après la connaissance, et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,

La Septante

Proverbes 2.3  ἐὰν γὰρ τὴν σοφίαν ἐπικαλέσῃ καὶ τῇ συνέσει δῷς φωνήν σου τὴν δὲ αἴσθησιν ζητήσῃς μεγάλῃ τῇ φωνῇ.

La Vulgate

Proverbes 2.3  si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 2.3  כִּ֤י אִ֣ם לַבִּינָ֣ה תִקְרָ֑א לַ֝תְּבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קֹולֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.