Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 2.2

Comparateur biblique pour Proverbes 2.2

Lemaistre de Sacy

Proverbes 2.2  en sorte que votre oreille se rende attentive à la sagesse, abaissez votre cœur pour connaître la prudence.

David Martin

Proverbes 2.2  Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l’intelligence ;

Ostervald

Proverbes 2.2  Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l’intelligence ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 2.2  En prêtant l’oreille à la sagesse, (et) que ton cœur incline vers l’intelligence ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 2.2  prêtant l’oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence !…

Bible de Lausanne

Proverbes 2.2  pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, et si tu inclines ton cœur à l’intelligence ;

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 2.2  pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 2.2  Prêtant l’oreille à la sagesse, Inclinant ton cœur à l’intelligence ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 2.2  en prêtant une oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison !

Glaire et Vigouroux

Proverbes 2.2  de sorte que ton oreille soit attentive à la sagesse, incline ton cœur pour connaître la prudence.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 2.2  de sorte que ton oreille soit attentive à la sagesse, incline ton coeur pour connaître la prudence.

Louis Segond 1910

Proverbes 2.2  Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 2.2  rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l’intelligence ;

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 2.2  Rendant ton oreille attentive à la sagesse, - inclinant ton cœur vers l’intelligence ;

Bible de Jérusalem

Proverbes 2.2  rendant tes oreilles attentives à la sagesse, inclinant ton cœur vers l’intelligence,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2.2  Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 2.2  pour rendre ton oreille attentive à la sagesse et tendre ton cœur au discernement,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 2.2  que ton oreille, mon fils, s’ouvre à la sagesse, que ton cœur se plie à la vérité;

Segond 21

Proverbes 2.2  en prêtant une oreille attentive à la sagesse et en inclinant ton cœur à l’intelligence,

King James en Français

Proverbes 2.2  De manière à rendre ton oreille attentive à la sagesse, et que tu appliques ton cœur à l’intelligence,

La Septante

Proverbes 2.2  ὑπακούσεται σοφίας τὸ οὖς σου καὶ παραβαλεῖς καρδίαν σου εἰς σύνεσιν παραβαλεῖς δὲ αὐτὴν ἐπὶ νουθέτησιν τῷ υἱῷ σου.

La Vulgate

Proverbes 2.2  ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 2.2  לְהַקְשִׁ֣יב לַֽחָכְמָ֣ה אָזְנֶ֑ךָ תַּטֶּ֥ה לִ֝בְּךָ֗ לַתְּבוּנָֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.