Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 2.12

Comparateur biblique pour Proverbes 2.12

Lemaistre de Sacy

Proverbes 2.12  afin que vous soyez délivré de la mauvaise voie, et des hommes qui tiennent des discours corrompus ;

David Martin

Proverbes 2.12  Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l’homme prononçant de mauvais discours.

Ostervald

Proverbes 2.12  Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l’homme qui parle avec perversité ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 2.12  Pour te sauver de la voie du mal, de l’homme au discours tortueux ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 2.12  pour te sauver de la voie du méchant, de l’homme qui parle par détours,

Bible de Lausanne

Proverbes 2.12  pour te délivrer de la voie du mal, de l’homme qui prononce des choses perverses,

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 2.12  Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 2.12  Pour te préserver de la mauvaise voie, Des hommes aux paroles perverses,

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 2.12  Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,

Glaire et Vigouroux

Proverbes 2.12  pour que tu sois délivré de la (arraché à une) voie mauvaise, et de l’homme qui tient des discours pervers ;

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 2.12  pour que tu sois délivré de la voie mauvaise, et de l’homme qui tient des discours pervers;

Louis Segond 1910

Proverbes 2.12  Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 2.12  pour te délivrer de la voie du mal, de l’homme qui tient des discours pervers,

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 2.12  Pour te délivrer de la voie du mal, - de l’homme aux discours pervers ;

Bible de Jérusalem

Proverbes 2.12  pour t’éloigner de la voie mauvaise, de l’homme aux propos pervers,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2.12  Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,

Bible André Chouraqui

Proverbes 2.12  pour te secourir sur la route du mal, de l’homme qui parle de subversions,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 2.12  elles te tiendront à l’écart des chemins du mal et des hommes aux paroles trompeuses,

Segond 21

Proverbes 2.12  et ainsi tu seras délivré de la voie du mal, de l’homme qui tient des discours pervers,

King James en Français

Proverbes 2.12  Pour te délivrer du chemin de l’homme mauvais, de l’homme qui prononce des choses perverses,

La Septante

Proverbes 2.12  ἵνα ῥύσηταί σε ἀπὸ ὁδοῦ κακῆς καὶ ἀπὸ ἀνδρὸς λαλοῦντος μηδὲν πιστόν.

La Vulgate

Proverbes 2.12  ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 2.12  לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מִדֶּ֣רֶךְ רָ֑ע מֵ֝אִ֗ישׁ מְדַבֵּ֥ר תַּהְפֻּכֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.