Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 18.7

Comparateur biblique pour Proverbes 18.7

Lemaistre de Sacy

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé le brise lui-même, et ses lèvres sont la ruine de son âme.

David Martin

Proverbes 18.7  La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme.

Ostervald

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 18.7  La bouche de l’impie est pour lui une cause de ruine, et ses lèvres, un piège à sa vie.

Bible de Lausanne

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège pour son âme.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 18.7  La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé lui est une [cause de] ruine,
Et ses lèvres sont un piège pour son âme.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 18.7  La bouche du sot cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour sa personne.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé cause sa perte (est sa destruction), et ses lèvres sont la ruine de son âme.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé cause sa perte, et ses lèvres sont la ruine de son âme.

Louis Segond 1910

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé c’est sa ruine, - et ses lèvres un piège pour son âme.

Bible de Jérusalem

Proverbes 18.7  La bouche du sot est sa ruine et ses lèvres un piège pour sa vie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.

Bible André Chouraqui

Proverbes 18.7  La bouche du fou est effarement pour lui ; ses lèvres, un piège pour son être.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 18.7  Le sot parle et se fait tort à lui-même: il se prépare un piège.

Segond 21

Proverbes 18.7  La bouche de l’homme stupide provoque sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour lui-même.

King James en Français

Proverbes 18.7  La bouche de l’insensé est sa ruine, et ses lèvres sont le piège de son âme.

La Septante

Proverbes 18.7  στόμα ἄφρονος συντριβὴ αὐτῷ τὰ δὲ χείλη αὐτοῦ παγὶς τῇ ψυχῇ αὐτοῦ.

La Vulgate

Proverbes 18.7  os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 18.7  פִּֽי־כְ֭סִיל מְחִתָּה־לֹ֑ו וּ֝שְׂפָתָ֗יו מֹוקֵ֥שׁ נַפְשֹֽׁו׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 18.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.