Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 18.6

Comparateur biblique pour Proverbes 18.6

Lemaistre de Sacy

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé s’embarrassent dans les disputes, et sa bouche s’attire des querelles.

David Martin

Proverbes 18.6  Les lèvres du fou entrent en querelle, et sa bouche appelle les combats.

Ostervald

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé amènent la querelle, et sa bouche appelle les coups.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé amènent la dispute, et sa bouche provoque les rixes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 18.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé apportent les querelles, et sa bouche excite aux coups.

Bible de Lausanne

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé entrent dans les débats, et sa bouche appelle les bastonnades.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 18.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 18.6  Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 18.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé amènent les querelles,
Et sa bouche appelle les coups.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 18.6  Les lèvres du sot entraînent des disputes, et sa bouche appelle les coups.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé se mêlent aux disputes, et sa bouche provoque les querelles.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé se mêlent aux disputes, et sa bouche provoque les querelles.

Louis Segond 1910

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 18.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles et sa bouche provoque les outrages.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé provoquent des querelles, - et sa bouche appelle les coups.

Bible de Jérusalem

Proverbes 18.6  Les lèvres du sot vont au procès et sa bouche appelle les coups.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 18.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.

Bible André Chouraqui

Proverbes 18.6  Les lèvres du fou viennent aux disputes ; sa bouche appelle les coups.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 18.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 18.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 18.6  Les réflexions du sot attirent la dispute; quand il parle, il appelle la bagarre.

Segond 21

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’homme stupide se mêlent aux querelles, et sa bouche appelle les coups.

King James en Français

Proverbes 18.6  Les lèvres de l’insensé introduisent la dispute, et sa bouche appelle les coups.

La Septante

Proverbes 18.6  χείλη ἄφρονος ἄγουσιν αὐτὸν εἰς κακά τὸ δὲ στόμα αὐτοῦ τὸ θρασὺ θάνατον ἐπικαλεῖται.

La Vulgate

Proverbes 18.6  labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 18.6  שִׂפְתֵ֣י כְ֭סִיל יָבֹ֣אֽוּ בְרִ֑יב וּ֝פִ֗יו לְֽמַהֲלֻמֹ֥ות יִקְרָֽא׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 18.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.