Comparateur biblique pour Proverbes 17.4
Lemaistre de Sacy
Proverbes 17.4 Le méchant obéit à la langue injuste ; et le trompeur écoute les lèvres menteuses.
David Martin
Proverbes 17.4 Le malin est attentif à la lèvre trompeuse, et le menteur écoute la mauvaise langue.
Ostervald
Proverbes 17.4 Le méchant est attentif à la lèvre injuste, et le menteur écoute la langue qui calomnie.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 17.4 Le pervers écoute la lèvre inique, le menteur est attentif à la langue criminelle.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 17.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 17.4 Le méchant est attentif aux discours nuisibles, le menteur prête l’oreille aux paroles funestes.
Bible de Lausanne
Proverbes 17.4 Celui qui fait le mal est attentif à la lèvre d’iniquité : le mensonge prête l’oreille à la langue pernicieuse.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 17.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 17.4 Celui qui fait le mal est attentif à la lèvre d’iniquité ; le menteur prête l’oreille à la langue pernicieuse.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 17.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 17.4 Le méchant est attentif à la lèvre inique ; Le menteur prête l’oreille à la langue pernicieuse.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 17.4 Le méchant prête attention aux lèvres iniques ; l’homme de mensonge écoute la langue malfaisante.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 17.4 Le méchant obéit à la langue injuste, et le trompeur écoute les (obtempère à des) lèvres mensongères.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 17.4 Le méchant obéit à la langue injuste, et le trompeur écoute les lèvres mensongères.
Louis Segond 1910
Proverbes 17.4 Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l’oreille à la langue pernicieuse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 17.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 17.4 Le méchant écoute la lèvre inique, le menteur prête l’oreille à la mauvaise langue.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 17.4 Le méchant écoute la lèvre trompeuse, - le menteur prête l’oreille à la mauvaise langue.
Bible de Jérusalem
Proverbes 17.4 Le méchant est attentif aux lèvres pernicieuses, le menteur prête l’oreille à la langue perverse.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 17.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 17.4 Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l’oreille à la langue pernicieuse.
Bible André Chouraqui
Proverbes 17.4 Le malfaiteur est attentif à la lèvre de la fraude. Il écoute le mensonge sur la langue du dam.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 17.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 17.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 17.4 Le méchant écoute le mauvais conseiller, le menteur prête l’oreille à celui qui déforme.
Segond 21
Proverbes 17.4 Le méchant est attentif à la lèvre injuste, le menteur prête l’oreille à la langue criminelle.
King James en Français
Proverbes 17.4 Celui qui est mauvais est attentif aux lèvres trompeuses, et le menteur prête l’oreille à la langue pernicieuse.
La Septante
Proverbes 17.4 κακὸς ὑπακούει γλώσσης παρανόμων δίκαιος δὲ οὐ προσέχει χείλεσιν ψευδέσιν.
La Vulgate
Proverbes 17.4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 17.4 מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־שְׂפַת־אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִין עַל־לְשֹׁ֥ון הַוֹּֽת׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 17.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.