Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 15.32

Comparateur biblique pour Proverbes 15.32

Lemaistre de Sacy

Proverbes 15.32  Celui qui rejette la correction, méprise son âme ; mais celui qui se rend aux réprimandes, possède son cœur.

David Martin

Proverbes 15.32  Celui qui rejette l’instruction a en dédain son âme ; mais celui qui écoute la répréhension, s’acquiert du sens.

Ostervald

Proverbes 15.32  Celui qui rejette l’instruction, méprise son âme ; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 15.32  Celui qui rejette la discipline méprise sa propre personne, mais celui qui écoute la réprimande possède (son) cœur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 15.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 15.32  Qui repousse les leçons, se condamne soi-même ; mais qui écoute les avis, gagne du sens.

Bible de Lausanne

Proverbes 15.32  Qui rejette la discipline dédaigne sa vie{Héb. son âme.} et qui écoute la répréhension acquiert du sens.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 15.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 15.32  Celui qui rejette l’instruction méprise sa vie ; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 15.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 15.32  Qui repousse l’instruction, méprise sa vie ; Mais qui écoute la réprimande, acquiert du sens.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 15.32  Qui délaisse la morale fait bon marché de sa personne ; qui écoute les réprimandes acquiert de l’intelligence.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 15.32  Celui qui rejette la correction (discipline) méprise son âme ; mais celui qui se rend (acquiesce) aux réprimandes possède son (a du) cœur.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 15.32  Celui qui rejette la correction méprise son âme; mais celui qui se rend aux réprimandes possède son coeur.

Louis Segond 1910

Proverbes 15.32  Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 15.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 15.32  Celui qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la sagesse.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 15.32  Celui qui rejette la correction méprise son âme, - mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.

Bible de Jérusalem

Proverbes 15.32  Qui rejette la correction se méprise lui-même, qui écoute la réprimande acquiert du sens.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 15.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 15.32  Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.

Bible André Chouraqui

Proverbes 15.32  Qui se soustrait à la discipline rejette son être ; qui entend l’exhortation acquiert le cœur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 15.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 15.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 15.32  Qui méprise la correction se fait tort à soi-même, qui écoute les avis forme son jugement.

Segond 21

Proverbes 15.32  Celui qui néglige l’instruction se méprise lui-même, celui qui écoute un reproche acquiert du bon sens.

King James en Français

Proverbes 15.32  Celui qui refuse l’instruction méprise son âme; mais celui qui entend la réprimande acquiert de l’intelligence.

La Septante

Proverbes 15.32  ὃς ἀπωθεῖται παιδείαν μισεῖ ἑαυτόν ὁ δὲ τηρῶν ἐλέγχους ἀγαπᾷ ψυχὴν αὐτοῦ.

La Vulgate

Proverbes 15.32  qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 15.32  פֹּורֵ֣עַ מ֖וּסָר מֹואֵ֣ס נַפְשֹׁ֑ו וְשֹׁומֵ֥עַ תֹּ֝וכַ֗חַת קֹ֣ונֶה לֵּֽב׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 15.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.