Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 15.20

Comparateur biblique pour Proverbes 15.20

Lemaistre de Sacy

Proverbes 15.20  L’enfant sage est la joie de son père ; et l’homme insensé méprise sa mère.

David Martin

Proverbes 15.20  L’enfant sage réjouit le père ; mais l’homme insensé méprise sa mère.

Ostervald

Proverbes 15.20  L’enfant sage réjouit son père ; mais l’homme insensé méprise sa mère.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 15.20  Le fils sage réjouit son père, mais un homme sot méprise sa mère.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 15.20  Un fils sage réjouit son père ; mais un homme insensé méprise sa mère.

Bible de Lausanne

Proverbes 15.20  Le fils sage réjouit son père ; mais l’homme insensé méprise sa mère.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 15.20  Un fils sage réjouit son père, mais l’homme insensé méprise sa mère.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 15.20  Un fils sage fait la joie de son père, Mais un homme insensé méprise sa mère.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 15.20  Un fils sage réjouit son père, mais un homme sot méprise sa mère.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 15.20  L’enfant (Un fils) sage réjouit son père, et l’homme insensé méprise sa mère.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 15.20  L’enfant sage réjouit son père, et l’homme insensé méprise sa mère.

Louis Segond 1910

Proverbes 15.20  Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 15.20  Un fils sage fait la joie de son père, et l’insensé méprise sa mère.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 15.20  Le fils sage réjouit son père, - mais l’insensé méprise sa mère.

Bible de Jérusalem

Proverbes 15.20  Le fils sage réjouit son père, l’homme sot méprise sa mère.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 15.20  Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

Bible André Chouraqui

Proverbes 15.20  Fils sage réjouit le père ; fol humain méprise sa mère.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 15.20  Un fils sage sera la joie de son père, le sot fera la honte de sa mère.

Segond 21

Proverbes 15.20  Un fils sage fait la joie de son père et un homme stupide méprise sa mère.

King James en Français

Proverbes 15.20  Un fils sage réjouit son père, mais un homme insensé méprise sa mère.

La Septante

Proverbes 15.20  υἱὸς σοφὸς εὐφραίνει πατέρα υἱὸς δὲ ἄφρων μυκτηρίζει μητέρα αὐτοῦ.

La Vulgate

Proverbes 15.20  filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 15.20  בֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־אָ֑ב וּכְסִ֥יל אָ֝דָ֗ם בֹּוזֶ֥ה אִמֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.