Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 12.16

Comparateur biblique pour Proverbes 12.16

Lemaistre de Sacy

Proverbes 12.16  L’insensé découvre sa colère à la première occasion ; mais celui qui dissimule l’injure, est un homme prudent.

David Martin

Proverbes 12.16  Quant au fou, son dépit se connaît le même jour ; mais l’homme bien avisé couvre son ignominie.

Ostervald

Proverbes 12.16  Le dépit de l’insensé se connaît le jour même ; mais celui qui est bien avisé, dissimule l’injure.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 12.16  L’insensé - son dépit se manifeste à l’instant ; celui qui dissimule un affront est habile.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 12.16  Le chagrin du méchant se montre au moment même ; mais celui qui dissimule un affront, est prudent.

Bible de Lausanne

Proverbes 12.16  L’irritation du fou se connaît le jour même ; mais celui qui cache l’affront est habile.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 12.16  L’irritation du fou se connaît le jour même, mais l’homme avisé couvre sa honte.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 12.16  L’insensé laisse voir son dépit à l’instant, Mais qui dissimule l’injure, est prudent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 12.16  Le sot, sur l’heure, manifeste son dépit ; un habile homme sait dévorer un affront.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 12.16  L’insensé manifeste aussitôt sa colère ; mais celui qui dissimule l’injure est habile.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 12.16  L’insensé manifeste aussitôt sa colère; mais celui qui dissimule l’injure est habile.

Louis Segond 1910

Proverbes 12.16  L’insensé laisse voir à l’instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 12.16  L’insensé laisse voir aussitôt sa colère, mais l’homme prudent sait dissimuler un outrage.
Péchés de la langue.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 12.16  L’insensé à l’instant laisse apparaître sa colère, - mais le prudent sait dissimuler l’outrage.

Bible de Jérusalem

Proverbes 12.16  Le fou manifeste son dépit sur l’heure, mais l’homme habile dissimule le mépris.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 12.16  L’insensé laisse voir à l’instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.

Bible André Chouraqui

Proverbes 12.16  Le dément fait un jour connaître son irritation ; le rusé couvre la turpitude.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 12.16  Le sot montre aussitôt son mécontentement, l’homme avisé ne relève pas l’affront.

Segond 21

Proverbes 12.16  Un fou manifeste immédiatement sa colère, mais celui qui couvre un affront est un homme prudent.

King James en Français

Proverbes 12.16  La colère de l’insensé est connue immédiatement, mais l’homme avisé couvre la honte.

La Septante

Proverbes 12.16  ἄφρων αὐθημερὸν ἐξαγγέλλει ὀργὴν αὐτοῦ κρύπτει δὲ τὴν ἑαυτοῦ ἀτιμίαν πανοῦργος.

La Vulgate

Proverbes 12.16  fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 12.16  אֱוִ֗יל בַּ֭יֹּום יִוָּדַ֣ע כַּעְסֹ֑ו וְכֹסֶ֖ה קָלֹ֣ון עָרֽוּם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.