Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 11.10

Comparateur biblique pour Proverbes 11.10

Lemaistre de Sacy

Proverbes 11.10  Le bonheur des justes comblera de joie toute la ville ; et on louera Dieu à la ruine des méchants.

David Martin

Proverbes 11.10  La ville s’égaye du bien des justes, et [il y a] chant de triomphe quand les méchants périssent.

Ostervald

Proverbes 11.10  La ville se réjouit du bien des justes ; mais il y a un chant de triomphe quand les méchants périssent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 11.10  Quand les justes sont heureux, la cité est dans la joie, et lorsque les méchants périssent, c’est une allégresse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 11.10  La ville se réjouit du bonheur du juste ; et quand les méchants périssent, c’est chant de joie.

Bible de Lausanne

Proverbes 11.10  À cause du bonheur des justes la cité est dans l’allégresse, et quand les méchants périssent il y a des cris de joie.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 11.10  La ville se réjouit du bien-être des justes ; et quand les méchants périssent il y a des cris de joie.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 11.10  Du bonheur des justes la cité se réjouit,
Et quand périssent les méchants, il y a de l’allégresse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 11.10  Que les justes soient heureux, la cité est en joie ; que les méchants périssent, ce sont des transports.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 11.10  Le bonheur des justes mettra la ville dans l’allégresse, et à la ruine des méchants on se félicitera.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 11.10  Le bonheur des justes mettra la ville dans l’allégresse, et à la ruine des méchants on se félicitera.

Louis Segond 1910

Proverbes 11.10  Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie ; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d’allégresse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 11.10  Quand les justes sont heureux, la ville se réjouit ; quand les méchants périssent, on pousse des cris de joie.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 11.10  Quand les justes sont heureux, la ville se réjouit ; - quand les méchants périssent il y a de la joie.

Bible de Jérusalem

Proverbes 11.10  Au bonheur des justes, la cité exulte, à la perte des méchants, c’est un cri de joie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 11.10  Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie ; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d’allégresse.

Bible André Chouraqui

Proverbes 11.10  Au bien des justes la cité exulte, à la perdition des criminels, jubilation.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 11.10  Quand les justes ont le dessus, la ville est dans la joie; quand les méchants sont ruinés, c’est la fête.

Segond 21

Proverbes 11.10  Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie, et quand les méchants disparaissent, on pousse des cris d’allégresse.

King James en Français

Proverbes 11.10  Quand tout va bien avec les hommes droits, la ville se réjouit et quand les méchants périssent il y a des cris de joie.

La Septante

Proverbes 11.10  ἐν ἀγαθοῖς δικαίων κατώρθωσεν πόλις.

La Vulgate

Proverbes 11.10  in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 11.10  בְּט֣וּב צַ֭דִּיקִים תַּעֲלֹ֣ץ קִרְיָ֑ה וּבַאֲבֹ֖ד רְשָׁעִ֣ים רִנָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.