Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 10.11

Comparateur biblique pour Proverbes 10.11

Lemaistre de Sacy

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie ; la bouche des méchants cache l’iniquité.

David Martin

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie ; mais l’extorsion couvrira la bouche des méchants.

Ostervald

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie ; mais la violence fermera la bouche aux méchants.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie, mais la violence couvre la bouche des impies.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 10.11  C’est une source de vie que la bouche du juste ; mais l’injustice couvre la bouche des impies.

Bible de Lausanne

Proverbes 10.11  Bouche du juste, source de vie ; mais la violence couvre la bouche des méchants.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie, Mais la bouche des méchants recouvre la violence.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie ; la bouche des méchants recèle la violence.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie, et (mais) la bouche des impies cache l’iniquité.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie, et la bouche des impies cache l’iniquité.

Louis Segond 1910

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie, mais l’injustice couvre la bouche du méchant.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie, - mais la bouche des méchants cache la violence.

Bible de Jérusalem

Proverbes 10.11  Source de vie : la bouche du juste, mais la bouche des impies recouvre la violence.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.

Bible André Chouraqui

Proverbes 10.11  Bouche du juste, nappe de vie ; bouche des criminels couvre la violence.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 10.11  La bouche de l’homme droit est une source de vie; celle des méchants dissimule la violence.

Segond 21

Proverbes 10.11  La bouche du juste est une source de vie, mais la violence accompagne tout ce que disent les méchants.

King James en Français

Proverbes 10.11  La bouche de l’homme droit est une source de vie, mais la violence couvre la bouche des méchants.

La Septante

Proverbes 10.11  πηγὴ ζωῆς ἐν χειρὶ δικαίου στόμα δὲ ἀσεβοῦς καλύψει ἀπώλεια.

La Vulgate

Proverbes 10.11  vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 10.11  מְקֹ֣ור חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.