Exode 9.8 Alors le Seigneur dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de la cendre qui est dans la cheminée, et que Moïse la jette au ciel devant Pharaon ;
David Martin
Exode 9.8 Alors l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : prenez plein vos mains de cendres de fournaise ; et que Moïse les répande vers les cieux en la présence de Pharaon.
Ostervald
Exode 9.8 Alors l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la répande vers les cieux, sous les yeux de Pharaon.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 9.8L’Éternel dit à Mosché et à Aharone : prenez plein vos deux poignées de suie de fournaise, et que Mosché la jette vers le ciel aux yeux de Par’au ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 9.8Alors l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Prenez vos mains pleines de suie de fournaise, et que Moïse la répande en l’air aux yeux de Pharaon,
Bible de Lausanne
Exode 9.8Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos deux mains de cendre de fournaise, et que Moïse la répande vers le ciel, sous les yeux de Pharaon :
Nouveau Testament Oltramare
Exode 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 9.8 Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la répande vers les cieux, devant les yeux du Pharaon ;
Nouveau Testament Stapfer
Exode 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 9.8 Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de cendre de forge, et que Moïse jette cette cendre vers le ciel, sous les yeux de Pharaon.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 9.8 L’Éternel dit à Moïse et à Aaron : « Prenez chacun une poignée de suie de fournaise ; et que Moïse la lance vers le ciel, à la vue de Pharaon.
Glaire et Vigouroux
Exode 9.8Alors le Seigneur dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel devant (le) Pharaon.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 9.8Alors le Seigneur dit à Moïse et à Aaron: Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel devant le Pharaon.
Louis Segond 1910
Exode 9.8 L’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Remplissez vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel, sous les yeux de Pharaon.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 9.8 Yahweh dit à Moïse et à Aaron : « Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel sous les yeux de Pharaon ;
Bible Pirot-Clamer
Exode 9.8Yahweh dit à Moïse et à Aaron : Prenez chacun plein vos mains de la suie du fourneau et que Moïse l’éparpille vers le ciel en présence de Pharaon ;
Bible de Jérusalem
Exode 9.8Yahvé dit à Moïse et à Aaron : "Prenez plein vos mains de suie de fourneau et que Moïse la lance en l’air, sous les yeux de Pharaon.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 9.8 L’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Remplissez vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel, sous les yeux de Pharaon.
Bible André Chouraqui
Exode 9.8IHVH-Adonaï dit à Moshè et à Aarôn : « Prenez pour vous pleines poignées de suie de fournaise, et que Moshè la jette vers les ciels, aux yeux de Pharaon.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 9.8Alors, Dieu dit à Moïse et à Aaron: “Remplissez vos deux mains de cendre fine. Moïse la lancera vers le ciel sous les yeux du Pharaon,
Segond 21
Exode 9.8 L’Éternel dit à Moïse et à Aaron : « Remplissez vos mains de cendre de fourneau et que Moïse la jette vers le ciel sous les yeux du pharaon.
King James en Français
Exode 9.8 Et le SEIGNEUR dit à Moïse et à Aaron: Prenez plein vos mains de cendre de la fournaise, et que Moïse la répande vers le ciel, sous les yeux de Pharaon.