Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 7.6

Comparateur biblique pour Exode 7.6

Lemaistre de Sacy

Exode 7.6  Moïse et Aaron firent donc et se conduisirent selon que le Seigneur le leur avait ordonné.

David Martin

Exode 7.6  Et Moïse et Aaron firent comme l’Éternel leur avait commandé ; ils firent ainsi.

Ostervald

Exode 7.6  Moïse et Aaron firent donc comme l’Éternel leur avait commandé ; ils firent ainsi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 7.6  Mosché et Aharone firent comme l’Éternel leur avait ordonné ; ainsi firent-ils.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 7.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 7.6  Et Moïse et Aaron firent ainsi que l’Éternel le leur ordonnait ; ainsi firent-ils.

Bible de Lausanne

Exode 7.6  Et Moïse et Aaron firent comme l’Éternel le leur avait commandé ; ils firent ainsi.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 7.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 7.6  Et Moïse et Aaron firent comme l’Éternel leur avait commandé ; ils firent ainsi.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 7.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 7.6  Ainsi firent Moïse et Aaron. Ils firent tout ce que l’Éternel leur avait commandé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 7.6  Moïse et Aaron obéirent : comme l’Éternel leur avait enjoint, ainsi firent-ils.

Glaire et Vigouroux

Exode 7.6  (C’est pourquoi) Moïse et Aaron firent donc selon que le Seigneur le leur avait ordonné ; c’est ainsi qu’ils agirent.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 7.6  Moïse et Aaron firent donc selon que le Seigneur le leur avait ordonné; c’est ainsi qu’ils agirent.

Louis Segond 1910

Exode 7.6  Moïse et Aaron firent ce que l’Éternel leur avait ordonné ; ils firent ainsi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 7.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 7.6  Moïse et Aaron firent ce que Yahweh leur avait ordonné ; ainsi firent-ils.

Bible Pirot-Clamer

Exode 7.6  Moïse et Aaron firent comme Yahweh le leur avait ordonné ; ainsi firent-ils.

Bible de Jérusalem

Exode 7.6  Moïse et Aaron firent comme Yahvé leur avait ordonné.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 7.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 7.6  Moïse et Aaron firent ce que l’Éternel leur avait ordonné ; ils firent ainsi.

Bible André Chouraqui

Exode 7.6  Moshè et Aarôn font comme leur ordonne IHVH-Adonaï. Ils font ainsi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 7.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 7.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 7.6  Moïse et Aaron firent ce que Yahvé leur avait ordonné.

Segond 21

Exode 7.6  Moïse et Aaron se conformèrent à ce que l’Éternel leur avait ordonné, c’est ce qu’ils firent.

King James en Français

Exode 7.6  Et Moïse et Aaron firent comme le SEIGNEUR leur avait commandé; ils firent ainsi.

La Septante

Exode 7.6  ἐποίησεν δὲ Μωυσῆς καὶ Ααρων καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς κύριος οὕτως ἐποίησαν.

La Vulgate

Exode 7.6  fecit itaque Moses et Aaron sicut praeceperat Dominus ita egerunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 7.6  וַיַּ֥עַשׂ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹתָ֖ם כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃

SBL Greek New Testament

Exode 7.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.