Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 7.27

Comparateur biblique pour Exode 7.27

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 7.27  Et si tu refuses de le renvoyer, je frapperai toutes tes habitations de grenouilles ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Exode 7.27  Et si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toutes tes limites ;

Nouveau Testament Oltramare

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 7.27  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Exode 7.27  Que si tu ne veux pas le laisser aller, je frapperai toutes tes terres, et je les couvrirai de grenouilles.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 7.27  Si tu refuses de le laisser aller, voici que je vais frapper du fléau des grenouilles toute l’étendue de ton pays.

Bible Pirot-Clamer

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Exode 7.27  Si tu refuses, toi, de le laisser partir, moi je vais infester de grenouilles tout ton territoire.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 7.27  Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l’étendue de ton pays.

Bible André Chouraqui

Exode 7.27  Si toi tu refuses de les renvoyer, voici, moi-même, je frapperai toutes tes frontières avec des crapauds.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 7.27  si tu refuses de le laisser partir, je couvrirai tout ton pays de grenouilles.

Segond 21

Exode 7.27  Si tu refuses de le laisser partir, je frapperai tout ton territoire par des grenouilles.

King James en Français

La Septante

Exode 7.27  εἰ δὲ μὴ βούλει σὺ ἐξαποστεῖλαι ἰδοὺ ἐγὼ τύπτω πάντα τὰ ὅριά σου τοῖς βατράχοις.

La Vulgate

Exode 7.27  sin autem nolueris dimittere ecce ego percutiam omnes terminos tuos ranis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 7.27  (8.2) וְאִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י נֹגֵ֛ף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ֖ בַּֽצְפַרְדְּעִֽים׃

SBL Greek New Testament

Exode 7.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.