Comparateur biblique pour Exode 7.27
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 7.27 Et si tu refuses de le renvoyer, je frapperai toutes tes habitations de grenouilles ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Exode 7.27 Et si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toutes tes limites ;
Nouveau Testament Oltramare
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 7.27 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Exode 7.27 Que si tu ne veux pas le laisser aller, je frapperai toutes tes terres, et je les couvrirai de grenouilles.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 7.27 Si tu refuses de le laisser aller, voici que je vais frapper du fléau des grenouilles toute l’étendue
de ton
pays.
Bible Pirot-Clamer
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Exode 7.27 Si tu refuses, toi, de le laisser partir, moi je vais infester de grenouilles tout ton territoire.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 7.27 Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l’étendue de ton pays.
Bible André Chouraqui
Exode 7.27 Si toi tu refuses de les renvoyer, voici, moi-même, je frapperai toutes tes frontières avec des crapauds.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 7.27 si tu refuses de le laisser partir, je couvrirai tout ton pays de grenouilles.
Segond 21
Exode 7.27 Si tu refuses de le laisser partir, je frapperai tout ton territoire par des grenouilles.
La Septante
Exode 7.27 εἰ δὲ μὴ βούλει σὺ ἐξαποστεῖλαι ἰδοὺ ἐγὼ τύπτω πάντα τὰ ὅριά σου τοῖς βατράχοις.
La Vulgate
Exode 7.27 sin autem nolueris dimittere ecce ego percutiam omnes terminos tuos ranis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Exode 7.27 (8.2) וְאִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י נֹגֵ֛ף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ֖ בַּֽצְפַרְדְּעִֽים׃
SBL Greek New Testament
Exode 7.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.