Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 38.31

Comparateur biblique pour Exode 38.31

Lemaistre de Sacy

Exode 38.31  et les bases du parvis qui étaient tout autour et à l’entrée, avec les pieux autour du tabernacle et du parvis.

David Martin

Exode 38.31  Et les soubassements du parvis à l’entour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux du pavillon, et tous les pieux du parvis à l’entour.

Ostervald

Exode 38.31  Et les soubassements du parvis, tout autour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux de la Demeure, et tous les pieux du parvis tout autour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 38.31  Et les soubassements du parvis à l’entour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux de l’habitacle, et tous les pieux du parvis tout autour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 38.31  et aux soubassements du Parvis dans son pourtour, et aux soubassements de la porte du Parvis et à tous les piliers de la Résidence et à tous les piliers du Parvis dans son pourtour.

Bible de Lausanne

Exode 38.31  les bases du parvis, à l’entour ; les bases de la porte du parvis, tous les piquets de la Demeure, et tous les piquets du parvis, à l’entour.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 38.31  et les bases du parvis tout autour, et les bases de la porte du parvis, et tous les pieux du tabernacle, et tous les pieux du parvis, tout autour.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 38.31  et les socles du parvis tout autour et les socles de l’entrée du parvis et toutes les chevilles de la Demeure et toutes les chevilles du parvis tout autour.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 38.31  les socles au pourtour du parvis, ceux de l’entrée du parvis ; toutes les chevilles du tabernacle et toutes celles du parvis, tout autour.

Glaire et Vigouroux

Exode 38.31  et les bases du parvis qui étaient tout autour et à l’entrée, avec les pieux qui s’employaient autour du tabernacle et du parvis.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 38.31  Et les bases du parvis qui étaient tout autour et à l’entrée, avec les pieux qui s’employaient autour du tabernacle et du parvis.

Louis Segond 1910

Exode 38.31  les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis ; et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 38.31  les socles de l’enceinte du parvis et les socles de la porte du parvis, et tous les pieux de la Demeure et tous les pieux de l’enceinte du parvis.

Bible Pirot-Clamer

Exode 38.31  de même les socles tout à l’entour du parvis et les socles de la porte du parvis, enfin tous les piquets de la Demeure et tous les piquets du parvis à l’entour.

Bible de Jérusalem

Exode 38.31  les socles du pourtour du parvis, les socles de la porte du parvis, tous les piquets de la Demeure et tous les piquets du pourtour du parvis.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 38.31  les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis ; et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

Bible André Chouraqui

Exode 38.31  Les socles de la cour autour, les socles de la porte de la cour, tous les piquets de la demeure, tous les piquets de la cour autour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 38.31  les supports pour le tour de la cour, et les supports pour la porte de la cour, tous les piquets de la Demeure, et tous les piquets autour de la cour.

Segond 21

Exode 38.31  les bases du pourtour du parvis, celles de la porte de cette cour et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

King James en Français

Exode 38.31  Et les emboîtements de la cour, tout autour, et les emboîtements de la porte de la cour, et tous les pieux du tabernacle, et tous les pieux de la cour tout autour.

La Septante

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Exode 38.31  et bases atrii tam in circuitu quam in ingressu eius et paxilli tabernaculi atque atrii per gyrum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 38.31  וְאֶת־אַדְנֵ֤י הֶֽחָצֵר֙ סָבִ֔יב וְאֶת־אַדְנֵ֖י שַׁ֣עַר הֶחָצֵ֑ר וְאֵ֨ת כָּל־יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־כָּל־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר סָבִֽיב׃

SBL Greek New Testament

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.