Exode 33.9 Quand Moïse était entré dans le tabernacle de l’alliance, la colonne de nuée descendait et se tenait à la porte, et le Seigneur parlait avec Moïse.
David Martin
Exode 33.9 Et sitôt que Moïse était entré dans le pavillon, la colonne de nuée descendait, et s’arrêtait à la porte du pavillon, et [l’Éternel] parlait avec Moïse.
Ostervald
Exode 33.9 Et dès que Moïse était entré dans le tabernacle, la colonne de nuée descendait et se tenait à l’entrée du tabernacle, et l’Éternel parlait avec Moïse.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 33.9Lorsque Mosché était entré dans sa tente, la colonne de la nuée descendait et se plaçait à l’entrée de la tente, et il (Dieu) parlait avec Mosché.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 33.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 33.9Et lorsque Moïse arrivait à la Tente, la colonne de nuée descendait et se posait à l’entrée de la Tente, et Il s’entretenait avec Moïse.
Bible de Lausanne
Exode 33.9Et il arrivera, quand Moïse sera entré dans la Tente, que la colonne de nuée descendra, et se tiendra à l’entrée de la Tente, et l’Éternel{Ou l’Ange, héb. il.} parlera avec Moïse.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 33.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 33.9 Et il arriva que, comme Moïse entrait dans la tente, la colonne de nuée descendit, et se tint à l’entrée de la tente, et l’Éternel parla avec Moïse.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 33.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 33.9 Et quand Moïse entrait dans la Tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la Tente, et l’Éternel parlait avec Moïse.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 33.9 Quand Moïse y était entré, la colonne de nuée descendait, s’arrêtait à l’entrée de la Tente et Dieu s’entretenait avec Moïse.
Glaire et Vigouroux
Exode 33.9Quand Moïse était entré dans le tabernacle de l’alliance, la colonne de nuée descendait et se tenait à la porte, et le Seigneur parlait avec Moïse.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 33.9Quand Moïse était entré dans le tabernacle de l’alliance, la colonne de nuée descendait et se tenait à la porte, et le Seigneur parlait avec Moïse.
Louis Segond 1910
Exode 33.9 Et lorsque Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la tente, et l’Éternel parlait avec Moïse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 33.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 33.9 Dès que Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et se tenait à l’entrée de la tente, et Yahweh parlait avec Moïse.
Bible Pirot-Clamer
Exode 33.9Et chaque fois que Moïse entrait dans la tente, alors Yahweh parlait avec Moïse.
Bible de Jérusalem
Exode 33.9Chaque fois que Moïse entrait dans la Tente, la colonne de nuée descendait, se tenait à l’entrée de la Tente et Il parlait avec Moïse.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 33.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 33.9 Et lorsque Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la tente, et l’Éternel parlait avec Moïse.
Bible André Chouraqui
Exode 33.9Et c’est, à la venue de Moshè dans la tente, la colonne de nuée descend, se tient à l’ouverture de la tente et il parle avec Moshè.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 33.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 33.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 33.9Dès que Moïse entrait dans la Tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la Tente. Alors Yahvé parlait avec Moïse.
Segond 21
Exode 33.9 Lorsque Moïse avait pénétré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la tente, et l’Éternel parlait avec Moïse.
King James en Français
Exode 33.9 Et il arriva que, comme Moïse entrait dans le tabernacle, la colonne de nuage descendait et se tenait à la porte du tabernacle, et le SEIGNEUR parlait avec Moïse.