Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 33.9

Comparateur biblique pour Exode 33.9

Lemaistre de Sacy

Exode 33.9  Quand Moïse était entré dans le tabernacle de l’alliance, la colonne de nuée descendait et se tenait à la porte, et le Seigneur parlait avec Moïse.

David Martin

Exode 33.9  Et sitôt que Moïse était entré dans le pavillon, la colonne de nuée descendait, et s’arrêtait à la porte du pavillon, et [l’Éternel] parlait avec Moïse.

Ostervald

Exode 33.9  Et dès que Moïse était entré dans le tabernacle, la colonne de nuée descendait et se tenait à l’entrée du tabernacle, et l’Éternel parlait avec Moïse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 33.9  Lorsque Mosché était entré dans sa tente, la colonne de la nuée descendait et se plaçait à l’entrée de la tente, et il (Dieu) parlait avec Mosché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 33.9  Et lorsque Moïse arrivait à la Tente, la colonne de nuée descendait et se posait à l’entrée de la Tente, et Il s’entretenait avec Moïse.

Bible de Lausanne

Exode 33.9  Et il arrivera, quand Moïse sera entré dans la Tente, que la colonne de nuée descendra, et se tiendra à l’entrée de la Tente, et l’Éternel{Ou l’Ange, héb. il.} parlera avec Moïse.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 33.9  Et il arriva que, comme Moïse entrait dans la tente, la colonne de nuée descendit, et se tint à l’entrée de la tente, et l’Éternel parla avec Moïse.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 33.9  Et quand Moïse entrait dans la Tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la Tente, et l’Éternel parlait avec Moïse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 33.9  Quand Moïse y était entré, la colonne de nuée descendait, s’arrêtait à l’entrée de la Tente et Dieu s’entretenait avec Moïse.

Glaire et Vigouroux

Exode 33.9  Quand Moïse était entré dans le tabernacle de l’alliance, la colonne de nuée descendait et se tenait à la porte, et le Seigneur parlait avec Moïse.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 33.9  Quand Moïse était entré dans le tabernacle de l’alliance, la colonne de nuée descendait et se tenait à la porte, et le Seigneur parlait avec Moïse.

Louis Segond 1910

Exode 33.9  Et lorsque Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la tente, et l’Éternel parlait avec Moïse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 33.9  Dès que Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et se tenait à l’entrée de la tente, et Yahweh parlait avec Moïse.

Bible Pirot-Clamer

Exode 33.9  Et chaque fois que Moïse entrait dans la tente, alors Yahweh parlait avec Moïse.

Bible de Jérusalem

Exode 33.9  Chaque fois que Moïse entrait dans la Tente, la colonne de nuée descendait, se tenait à l’entrée de la Tente et Il parlait avec Moïse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 33.9  Et lorsque Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la tente, et l’Éternel parlait avec Moïse.

Bible André Chouraqui

Exode 33.9  Et c’est, à la venue de Moshè dans la tente, la colonne de nuée descend, se tient à l’ouverture de la tente et il parle avec Moshè.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 33.9  Dès que Moïse entrait dans la Tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la Tente. Alors Yahvé parlait avec Moïse.

Segond 21

Exode 33.9  Lorsque Moïse avait pénétré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la tente, et l’Éternel parlait avec Moïse.

King James en Français

Exode 33.9  Et il arriva que, comme Moïse entrait dans le tabernacle, la colonne de nuage descendait et se tenait à la porte du tabernacle, et le SEIGNEUR parlait avec Moïse.

La Septante

Exode 33.9  ὡς δ’ ἂν εἰσῆλθεν Μωυσῆς εἰς τὴν σκηνήν κατέβαινεν ὁ στῦλος τῆς νεφέλης καὶ ἵστατο ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς καὶ ἐλάλει Μωυσῇ.

La Vulgate

Exode 33.9  ingresso autem illo tabernaculum foederis descendebat columna nubis et stabat ad ostium loquebaturque cum Mosi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 33.9  וְהָיָ֗ה כְּבֹ֤א מֹשֶׁה֙ הָאֹ֔הֱלָה יֵרֵד֙ עַמּ֣וּד הֶֽעָנָ֔ן וְעָמַ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וְדִבֶּ֖ר עִם־מֹשֶֽׁה׃

SBL Greek New Testament

Exode 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.