Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 33.2

Comparateur biblique pour Exode 33.2

Lemaistre de Sacy

Exode 33.2  et j’enverrai un ange pour vous servir de précurseur, afin que j’en chasse les Chananéens, les Amorrhéens, les Héthéens, les Phérézéens, les Gergéséens, les Hévéens et les Jébuséens ;

David Martin

Exode 33.2  Et j’enverrai un Ange devant toi, et je chasserai les Cananéens, les Amorrhéens, les Héthiens ; les Phérésiens, les Héviens ; et les Jébusiens,

Ostervald

Exode 33.2  Et j’enverrai un ange devant toi, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens,

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 33.2  J’enverrai un ange devant toi, et je chasserai le Kenâânéen, l’Amoréen, le ’Héthéen, le Phrisien, le ’Hivien et le Ievoussien ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 33.2  et je te ferai précéder par un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens et les Héthiens et les Phérisiens et les Hévites et les Jébusites ;

Bible de Lausanne

Exode 33.2  et j’enverrai devant toi un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens ;

Nouveau Testament Oltramare

Exode 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 33.2  Je le donnerai à ta semenee ; et j’enverrai un ange devant toi, et je chasserai le Cananéen, l’Amoréen, et le Héthien, et le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien,

Nouveau Testament Stapfer

Exode 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 33.2  J’enverrai devant toi un ange et je chasserai le Cananéen, l’Amorrhéen, le Héthien, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien,

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 33.2  J’enverrai devant toi un ange, par lequel j’expulserai le Cananéen. L’Amorréen, le Héthéen, le Phérézéen, le Hévéen et le Jébuséen.

Glaire et Vigouroux

Exode 33.2  et j’enverrai un ange pour te servir de précurseur, afin que j’en chasse les Chananéens, les Amorrhéens, les Héthéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens,

Bible Louis Claude Fillion

Exode 33.2  Et J’enverrai un Ange pour vous servir de précurseur, afin que J’en chasse les Chananéens, les Amorrhéens, les Héthéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens,

Louis Segond 1910

Exode 33.2  J’enverrai devant toi un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 33.2  J’enverrai devant toi un ange, et je chasserai le Chananéen, l’Amorrhéen, le Héthéen, le Phérézéen, le Hévéen et le Jébuséen.

Bible Pirot-Clamer

Exode 33.2  J’enverrai devant toi un ange et je chasserai le Cananéen, l’Amorrhéen, le Hittite, le Phérézéen, le Hévéen et le Jébuséen.

Bible de Jérusalem

Exode 33.2  J’enverrai un ange devant toi et j’expulserai les Cananéens, les Amorites, les Hittites, les Perizzites, les Hivvites et les Jébuséens.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 33.2  J’enverrai devant toi un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.

Bible André Chouraqui

Exode 33.2  J’envoie, face à toi, un messager et j’expulse le Kena’ani, l’Emori, le Hiti, le Perizi, le Hivi et le Ieboussi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 33.2  J’enverrai devant toi un ange pour chasser le Cananéen, l’Amorite, le Hittite, le Périsite, le Hivvite et le Jébusite,

Segond 21

Exode 33.2  J’enverrai un ange devant toi et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Hittites, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.

King James en Français

Exode 33.2  Et j’enverrai un ange devant toi, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens,

La Septante

Exode 33.2  καὶ συναποστελῶ τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου καὶ ἐκβαλεῖ τὸν Αμορραῖον καὶ Χετταῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Ευαῖον καὶ Ιεβουσαῖον.

La Vulgate

Exode 33.2  et mittam praecursorem tui angelum ut eiciam Chananeum et Amorreum et Hettheum et Ferezeum et Eveum et Iebuseum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 33.2  וְשָׁלַחְתִּ֥י לְפָנֶ֖יךָ מַלְאָ֑ךְ וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י אֶת־הַֽכְּנַעֲנִי֙ הָֽאֱמֹרִ֔י וְהַֽחִתִּי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃

SBL Greek New Testament

Exode 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.