Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 31.16

Comparateur biblique pour Exode 31.16

Lemaistre de Sacy

Exode 31.16  Que les enfants d’Israël observent le sabbat, et qu’ils le célèbrent d’âge en âge. C’est un pacte éternel

David Martin

Exode 31.16  Ainsi les enfants d’Israël garderont le Sabbat, pour célébrer le jour du repos en leurs âges, par une alliance perpétuelle.

Ostervald

Exode 31.16  Ainsi les enfants d’Israël observeront le sabbat, pour célébrer le sabbat dans toutes leurs générations, comme une alliance perpétuelle.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 31.16  Ainsi les enfants d’Israel garderont le chabbat, pour célébrer le jour du chabbat dans leurs générations ; (c’est) une alliance perpétuelle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 31.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 31.16  Ainsi les enfants d’Israël garderont le sabbat en observant le jour du repos dans leurs âges futurs comme une institution éternelle.

Bible de Lausanne

Exode 31.16  Les fils d’Israël garderont le sabbat, pour observer{Héb. pour faire.} le sabbat, en leurs âges, comme une alliance perpétuelle.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 31.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 31.16  Et les fils d’Israël garderont le sabbat, pour observer le sabbat en leurs générations, -une alliance perpétuelle.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 31.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 31.16  Les fils d’Israël observeront le sabbat en le célébrant de génération en génération comme une alliance perpétuelle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 31.16  Les enfants d’Israël seront donc fidèles au sabbat, en l’observant dans toutes leurs générations comme un pacte immuable.

Glaire et Vigouroux

Exode 31.16  Que les enfants d’Israël observent le sabbat et qu’ils le célèbrent d’âge en âge. C’est un pacte éternel

Bible Louis Claude Fillion

Exode 31.16  Que les enfants d’Israël observent le sabbat et qu’ils le célèbrent d’âge en âge. C’est un pacte éternel

Louis Segond 1910

Exode 31.16  Les enfants d’Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 31.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 31.16  Les enfants d’Israël observeront le sabbat et le célébreront, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.

Bible Pirot-Clamer

Exode 31.16  Les fils d’Israël devront ainsi observer le sabbat de génération en génération, comme une obligation d’alliance éternelle.

Bible de Jérusalem

Exode 31.16  Les Israélites garderont le sabbat, en observant le sabbat dans leurs générations, c’est une alliance éternelle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 31.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 31.16  Les enfants d’Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.

Bible André Chouraqui

Exode 31.16  Les Benéi Israël gardent le shabat pour faire le shabat en leurs cycles, en pacte de pérennité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 31.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 31.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 31.16  Les Israélites observeront donc le Sabbat, ils pratiqueront le Sabbat de génération en génération: c’est là une alliance perpétuelle.

Segond 21

Exode 31.16  Les Israélites respecteront le sabbat en le célébrant, au fil des générations, comme une alliance éternelle.

King James en Français

Exode 31.16  C’est pourquoi les enfants d’Israël garderont le sabbat, pour observer le sabbat dans toutes leurs générations, pour une alliance perpétuelle.

La Septante

Exode 31.16  καὶ φυλάξουσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὰ σάββατα ποιεῖν αὐτὰ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν διαθήκη αἰώνιος.

La Vulgate

Exode 31.16  custodiant filii Israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 31.16  וְשָׁמְר֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־הַשַּׁבָּ֑ת לַעֲשֹׂ֧ות אֶת־הַשַּׁבָּ֛ת לְדֹרֹתָ֖ם בְּרִ֥ית עֹולָֽם׃

SBL Greek New Testament

Exode 31.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.