Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 29.37

Comparateur biblique pour Exode 29.37

Lemaistre de Sacy

Exode 29.37  Vous purifierez et sanctifierez l’autel pendant sept jours, et il sera très-saint. Quiconque le touchera, se sanctifiera auparavant.

David Martin

Exode 29.37  Pendant sept jours tu feras propitiation pour l’autel, et tu le sanctifieras ; et l’autel sera une chose très-sainte ; tout ce qui touchera l’autel sera saint.

Ostervald

Exode 29.37  Pendant sept jours tu feras expiation pour l’autel, et tu le consacreras, et l’autel sera une chose très sainte ; tout ce qui touchera l’autel sera consacré.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 29.37  Pendant sept jours tu feras expiation sur l’autel et tu le sanctifieras, et l’autel sera très-saint ; tout ce qui touche l’autel sera sanctifié.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 29.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 29.37  Tu emploieras sept jours aux expiations à faire sur l’Autel, et à sa consécration, afin qu’il soit très-saint ; quiconque touchera l’Autel devra être consacré.

Bible de Lausanne

Exode 29.37  Pendant sept jours tu feras expiation pour l’autel et tu le sanctifieras, et l’autel sera une chose très sainte : tout ce qui touchera l’autel sera saint.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 29.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 29.37  Pendant sept jours, tu feras propitiation pour l’autel, et tu le sanctifieras, et l’autel sera une chose très-sainte ; quiconque touchera l’autel sera saint.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 29.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 29.37  Pendant sept jours tu feras propitiation pour l’autel et tu le consacreras, et l’autel sera très saint : tout ce qui touchera l’autel sera sacré.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 29.37  Sept jours durant, tu purifieras ainsi l’autel et le consacreras ; alors l’autel sera une chose éminemment sainte, tout ce qui touchera à l’autel deviendra saint.

Glaire et Vigouroux

Exode 29.37  Tu purifieras et sanctifieras l’autel pendant sept jours, et il sera très saint. Quiconque le touchera se sanctifiera auparavant.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 29.37  Vous purifierez et sanctifierez l’autel pendant sept jours, et il sera très saint. Quiconque le touchera se sanctifiera auparavant.

Louis Segond 1910

Exode 29.37  Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l’autel, et tu le sanctifieras ; et l’autel sera très saint, et tout ce qui touchera l’autel sera sanctifié.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 29.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 29.37  Pendant sept jours, tu feras l’expiation pour l’autel et tu le consacreras ; et l’autel sera très saint, et tout ce qui touchera l’autel sera sacré.

Bible Pirot-Clamer

Exode 29.37  Pendant sept jours, tu feras l’expiation sur l’autel et tu le consacreras ; et l’autel sera très saint : tout ce qui touchera à l’autel deviendra sacré.

Bible de Jérusalem

Exode 29.37  Pendant sept jours tu feras l’expiation pour l’autel et tu le consacreras ; il sera alors éminemment saint et tout ce qui touchera l’autel sera saint.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 29.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 29.37  Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l’autel, et tu le sanctifieras ; et l’autel sera très saint, et tout ce qui touchera l’autel sera sanctifié.

Bible André Chouraqui

Exode 29.37  Sept jours tu absoudras sur l’autel ; consacre-le : l’autel sera sacrement des sacrements. Qui touchera l’autel sera consacré.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 29.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 29.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 29.37  Cette expiation et consécration de l’autel durera sept jours. Désormais l’autel sera très saint et tout ce qui touchera à l’autel sera consacré.

Segond 21

Exode 29.37  Pendant 7 jours, tu feras des expiations sur l’autel et tu le consacreras. Ainsi l’autel sera très saint et tout ce qui le touchera sera saint.

King James en Français

Exode 29.37  Pendant sept jours tu feras propitiation pour l’autel, et tu le sanctifieras, et ce sera un autel très saint; quiconque touchera l’autel sera saint.

La Septante

Exode 29.37  ἑπτὰ ἡμέρας καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἁγιάσεις αὐτό καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τοῦ ἁγίου πᾶς ὁ ἁπτόμενος τοῦ θυσιαστηρίου ἁγιασθήσεται.

La Vulgate

Exode 29.37  septem diebus expiabis altare et sanctificabis et erit sanctum sanctorum omnis qui tetigerit illud sanctificabitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 29.37  שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תְּכַפֵּר֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ וְקִדַּשְׁתָּ֖ אֹתֹ֑ו וְהָיָ֤ה הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֔ים כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בַּמִּזְבֵּ֖חַ יִקְדָּֽשׁ׃ ס

SBL Greek New Testament

Exode 29.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.