Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 27.18

Comparateur biblique pour Exode 27.18

Lemaistre de Sacy

Exode 27.18  Le parvis aura cent coudées de long, cinquante de large, et cinq de haut. Ses rideaux se feront de fin lin retors, et les bases seront d’airain.

David Martin

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante, de chaque côté ; et la hauteur de cinq coudées. Il sera de fin lin retors, et les soubassements des piliers seront d’airain.

Ostervald

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées ; la largeur, de cinquante de chaque côté, et la hauteur, de cinq coudées ; il sera de fin lin retors, et les soubassements seront d’airain.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, la largeur de cinquante coudées ; de fin lin retors, et leurs soubassements d’airain.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 27.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 27.18  Que la longueur du Parvis soit de cent coudées et sa largeur de cinquante contre cinquante, et sa hauteur de cinq coudées, que les toiles soient de lin retors et les soubassements d’airain.

Bible de Lausanne

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante partout{Héb. cinquante par cinquante.} et la hauteur de cinq coudées. [Les tentures seront] de fin lin retors ; les bases en seront d’airain.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 27.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d’airain.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 27.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, la largeur de cinquante de chaque côté, et la hauteur de cinq coudées, en lin retors, et les socles seront d’airain.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 27.18  Longueur du parvis, cent coudées ; largeur, cinquante de part et d’autre ; hauteur, cinq coudées de toiles en lin retors avec socles de cuivre.

Glaire et Vigouroux

Exode 27.18  Le parvis aura cent coudées de long, cinquante de large et cinq de haut. Ses rideaux se feront de fin lin retors, et les bases seront d’airain.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 27.18  Le parvis aura cent coudées de long, cinquante de large et cinq de haut. Ses rideaux se feront de fin lin retors, et les bases seront d’airain.

Louis Segond 1910

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d’airain.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 27.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante coudées de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les rideaux seront de lin retors, et les socles d’airain.

Bible Pirot-Clamer

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, la largeur de cinquante et la hauteur de cinq, en lin retors et les socles d’airain.

Bible de Jérusalem

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante coudées et sa hauteur de cinq coudées. Tous les rideaux seront de fin lin retors et leurs socles de bronze.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 27.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d’airain.

Bible André Chouraqui

Exode 27.18  Longueur de la cour, cent coudées ; largeur, cinquante en cinquante ; taille, cinq coudées ; lin torsadé ; leurs socles, bronze.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 27.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 27.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 27.18  La longueur de la cour sera de 100 coudées, sa largeur de 50 et la hauteur des tentures, de cinq coudées. Toutes les tentures seront de lin fin, les socles seront de bronze.

Segond 21

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de 50 mètres, sa largeur de 25 de chaque côté, et sa hauteur de 2 mètres et demi ; les toiles seront en fin lin retors, et les bases en bronze.

King James en Français

Exode 27.18  La longueur de la cour sera de cent coudées; la largeur, de cinquante de chaque côté, et la hauteur, de cinq coudées de fin lin retors, et leurs emboîtements de cuivre.

La Septante

Exode 27.18  τὸ δὲ μῆκος τῆς αὐλῆς ἑκατὸν ἐφ’ ἑκατόν καὶ εὖρος πεντήκοντα ἐπὶ πεντήκοντα καὶ ὕψος πέντε πηχῶν ἐκ βύσσου κεκλωσμένης καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν χαλκαῖ.

La Vulgate

Exode 27.18  in longitudine occupabit atrium cubitos centum in latitudine quinquaginta altitudo quinque cubitorum erit fietque de bysso retorta et habebit bases aeneas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 27.18  אֹ֣רֶךְ הֶֽחָצֵר֩ מֵאָ֨ה בָֽאַמָּ֜ה וְרֹ֣חַב׀ חֲמִשִּׁ֣ים בַּחֲמִשִּׁ֗ים וְקֹמָ֛ה חָמֵ֥שׁ אַמֹּ֖ות שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר וְאַדְנֵיהֶ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃

SBL Greek New Testament

Exode 27.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.