Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 23.30

Comparateur biblique pour Exode 23.30

Lemaistre de Sacy

Exode 23.30  Je les chasserai peu à peu de devant vous, jusqu’à ce que vous croissiez en nombre, et que vous vous rendiez maîtres de tout le pays.

David Martin

Exode 23.30  Mais je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu’à ce que tu te sois accru, et que tu possèdes le pays.

Ostervald

Exode 23.30  Je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu’à ce que tu croisses en nombre, et que tu te mettes en possession du pays.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 23.30  Mais je les chasserai peu à peu devant toi, jusqu’à ce que tu prospères et que tu aies hérité le pays.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 23.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 23.30  Je les chasserai peu à peu devant toi jusqu’à ce que tu te sois propagé et rendu maître du pays.

Bible de Lausanne

Exode 23.30  Je les{Héb. le.} chasserai peu à peu devant ta face, jusqu’à ce que tu fructifies et que tu hérites de la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 23.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 23.30  je les chasserai peu à peu devant toi, jusqu’à ce que tu croisses en nombre, et que tu hérites le pays.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 23.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 23.30  C’est peu à peu que je les chasserai de devant toi, jusqu’à ce que tu sois en nombre et que tu occupes le pays.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 23.30  je l’expulserai de devant toi successivement, jusqu’à ce que, devenu nombreux, tu puisses occuper tout le pays.

Glaire et Vigouroux

Exode 23.30  Je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu’à ce que tus croisses en nombre et que tu te rendes maître de tout le pays.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 23.30  Je les chasserai peu à peu de devant vous, jusqu’à ce que vous croissiez en nombre et que vous vous rendiez maîtres de tout le pays.

Louis Segond 1910

Exode 23.30  Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu’à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 23.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 23.30  Je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu’à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses occuper le pays.

Bible Pirot-Clamer

Exode 23.30  Petit à petit je les chasserai devant toi, jusqu’à ce que tu sois devenu assez nombreux et puisses occuper le pays.

Bible de Jérusalem

Exode 23.30  Je les chasserai devant toi peu à peu, jusqu’à ce que tu aies assez fructifié pour hériter du pays.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 23.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 23.30  Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu’à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.

Bible André Chouraqui

Exode 23.30  Peu à peu, je les expulserai en face de toi, jusqu’à ce que tu fructifies et possèdes la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 23.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 23.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 23.30  Je ne les chasserai donc que peu à peu, le temps que tu sois suffisamment fort pour occuper tout le pays.

Segond 21

Exode 23.30  C’est peu à peu que je les chasserai loin de toi, jusqu’à ce que tu aies suffisamment augmenté en nombre pour pouvoir hériter du pays.

King James en Français

Exode 23.30  Je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu’à ce que tu croisses en nombre, et que tu hérites le pays.

La Septante

Exode 23.30  κατὰ μικρὸν μικρὸν ἐκβαλῶ αὐτοὺς ἀπὸ σοῦ ἕως ἂν αὐξηθῇς καὶ κληρονομήσῃς τὴν γῆν.

La Vulgate

Exode 23.30  paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terram

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 23.30  מְעַ֥ט מְעַ֛ט אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ מִפָּנֶ֑יךָ עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר תִּפְרֶ֔ה וְנָחַלְתָּ֖ אֶת־הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Exode 23.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.