Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 2.24

Comparateur biblique pour Exode 2.24

Lemaistre de Sacy

Exode 2.24  Il entendit leurs gémissements, il se souvint de l’alliance qu’il avait faite avec Abraham, Isaac et Jacob.

David Martin

Exode 2.24  Dieu donc ouït leurs sanglots, et Dieu se souvint de l’alliance qu’il avait traitée avec Abraham, Isaac et Jacob.

Ostervald

Exode 2.24  Et Dieu entendit leurs gémissements ; et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, et avec Jacob.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 2.24  Dieu entendit leurs cris. Dieu se ressouvint de son alliance avec Avrahame, Iits’hac et Iiâcov ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 2.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 2.24  Et Dieu écouta leurs gémissements et se rappela son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob.

Bible de Lausanne

Exode 2.24  Et Dieu entendit leurs gémissements ; et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 2.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 2.24  Et Dieu ouït leur gémissement, et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, et avec Jacob.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 2.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 2.24  Et Dieu entendit leur sanglot et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob,

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 2.24  Le Seigneur entendit leurs soupirs, et il se ressouvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, avec Jacob.

Glaire et Vigouroux

Exode 2.24  (Et) Il entendit leurs gémissements, et il se souvint de l’alliance qu’il avait faite avec Abraham, Isaac et Jacob.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 2.24  Il entendit leurs gémissements, et Il Se souvint de l’alliance qu’Il avait faite avec Abraham, Isaac et Jacob.

Louis Segond 1910

Exode 2.24  Dieu entendit leurs gémissements, et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 2.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 2.24  Dieu entendit leurs gémissements, et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.

Bible Pirot-Clamer

Exode 2.24  Et Dieu entendit leurs gémissements, et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.

Bible de Jérusalem

Exode 2.24  Dieu entendit leur gémissement ; Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 2.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 2.24  Dieu entendit leurs gémissements, et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.

Bible André Chouraqui

Exode 2.24  Elohîms entend leur plainte, Elohîms se souvient de son pacte avec Abrahâm, avec Is’hac et avec Ia’acob.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 2.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 2.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 2.24  Dieu entendit leur plainte et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.

Segond 21

Exode 2.24  Dieu entendit leurs gémissements et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.

King James en Français

Exode 2.24  Et Dieu entendit leurs gémissements; et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, et avec Jacob.

La Septante

Exode 2.24  καὶ εἰσήκουσεν ὁ θεὸς τὸν στεναγμὸν αὐτῶν καὶ ἐμνήσθη ὁ θεὸς τῆς διαθήκης αὐτοῦ τῆς πρὸς Αβρααμ καὶ Ισαακ καὶ Ιακωβ.

La Vulgate

Exode 2.24  et audivit gemitum eorum ac recordatus foederis quod pepigerat cum Abraham et Isaac et Iacob

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 2.24  וַיִּשְׁמַ֥ע אֱלֹהִ֖ים אֶת־נַאֲקָתָ֑ם וַיִּזְכֹּ֤ר אֱלֹהִים֙ אֶת־בְּרִיתֹ֔ו אֶת־אַבְרָהָ֖ם אֶת־יִצְחָ֥ק וְאֶֽת־יַעֲקֹֽב׃

SBL Greek New Testament

Exode 2.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.