Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 12.18

Comparateur biblique pour Exode 12.18

Lemaistre de Sacy

Exode 12.18  Depuis le quatorzième jour du premier mois sur le soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au soir du vingt et unième jour de ce même mois.

David Martin

Exode 12.18  Au premier mois, le quatorzième jour du mois au soir, vous mangerez des pains sans levain, jusqu’au vingt-unième jour du mois, au soir.

Ostervald

Exode 12.18  Au premier mois, au quatorzième jour du mois, vous mangerez, le soir, des pains sans levain, jusqu’au vingt et unième jour du mois, au soir.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 12.18  Le premier mois, le quatorzième jour, au soir, vous mangerez les pains sans levain, jusqu’au soir du vingt-unième jour du mois.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 12.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 12.18  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, le soir, vous mangerez des azymes jusqu’au vingt-unième jour du mois au soir.

Bible de Lausanne

Exode 12.18  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au vingt et unième jour du mois, au soir.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 12.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 12.18  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain, jusqu’au vingt et unième jour du mois, au soir.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 12.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 12.18  Dans le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain, et cela jusqu’au vingt-et-unième jour du mois au soir.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 12.18  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des azymes, jusqu’au vingt-et-unième jour du mois au soir.

Glaire et Vigouroux

Exode 12.18  Depuis le quatorzième jour du premier mois, sur le soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au soir du vingt et unième jour de ce même mois.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 12.18  Depuis le quatorzième jour du premier mois, sur le soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au soir du vingt et unième jour de ce même mois.

Louis Segond 1910

Exode 12.18  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au soir du vingt et unième jour.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 12.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 12.18  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au soir du vingt et unième jour.

Bible Pirot-Clamer

Exode 12.18  Au premier mois, au quatorzième jour du mois, le soir, vous mangerez des azymes jusqu’au soir du vingt-et-unième jour.

Bible de Jérusalem

Exode 12.18  Le premier mois, le soir du quatorzième jour, vous mangerez des azymes jusqu’au soir du vingt et unième jour.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 12.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 12.18  Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au soir du vingt et unième jour.

Bible André Chouraqui

Exode 12.18  Le premier, au quatorzième jour de la lunaison, le soir, vous mangerez des azymes jusqu’au vingt et unième jour de la lunaison, le soir.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 12.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 12.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 12.18  Le premier mois, au soir du quatorzième jour du mois, vous mangerez du pain sans levain, et cela, jusqu’au soir du vingt et unième jour du mois.

Segond 21

Exode 12.18  Le quatorzième jour du premier mois, le soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au soir du vingt et unième jour.

King James en Français

Exode 12.18  Au premier mois, au quatorzième jour du mois, au crépuscule, vous mangerez du pain sans levain, jusqu’au vingt et unième jour du mois, au crépuscule.

La Septante

Exode 12.18  ἐναρχομένου τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου ἀφ’ ἑσπέρας ἔδεσθε ἄζυμα ἕως ἡμέρας μιᾶς καὶ εἰκάδος τοῦ μηνὸς ἕως ἑσπέρας.

La Vulgate

Exode 12.18  primo mense quartadecima die mensis ad vesperam comedetis azyma usque ad diem vicesimam primam eiusdem mensis ad vesperam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 12.18  בָּרִאשֹׁ֡ן בְּאַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר יֹ֤ום לַחֹ֨דֶשׁ֙ בָּעֶ֔רֶב תֹּאכְל֖וּ מַצֹּ֑ת עַ֠ד יֹ֣ום הָאֶחָ֧ד וְעֶשְׂרִ֛ים לַחֹ֖דֶשׁ בָּעָֽרֶב׃

SBL Greek New Testament

Exode 12.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.