Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 12.10

Comparateur biblique pour Exode 12.10

Lemaistre de Sacy

Exode 12.10  et il n’en demeurera rien jusqu’au matin. S’il en reste quelque chose, vous le brûlerez au feu.

David Martin

Exode 12.10  Et n’en laissez rien de reste jusques au matin, mais s’il en reste quelque chose jusqu’au matin, vous le brûlerez au feu.

Ostervald

Exode 12.10  Vous n’en laisserez rien de reste jusqu’au matin ; et ce qui en restera au matin, vous le brûlerez au feu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 12.10  vous n’en laisserez point jusqu’au matin ; mais s’il en reste jusqu’au matin, vous le brûlerez au feu ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 12.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 12.10  Et vous n’en laisserez rien pour le matin, et vous brûlerez au feu ce qui en resterait le matin.

Bible de Lausanne

Exode 12.10  N’en laissez rien de reste jusqu’au matin ; et ce qui en resterait jusqu’au matin, vous le brûlerez au feu.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 12.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 12.10  Et vous n’en laisserez rien de reste jusqu’au matin ; et ce qui en resterait jusqu’au matin, vous le brûlerez au feu.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 12.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 12.10  Et vous n’en laisserez rien jusqu’au lendemain, et ce qui en sera resté jusqu’au lendemain, vous le brûlerez.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 12.10  Vous n’en laisserez rien pour le matin ; ce qui en serait resté jusqu’au matin, consumez-le par le feu.

Glaire et Vigouroux

Exode 12.10  Et il n’en demeurera rien jusqu’au matin. S’il en reste quelque chose, vous le brûlerez au feu.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 12.10  Et il n’en demeurera rien jusqu’au matin. S’il en reste quelque chose, vous le brûlerez au feu.

Louis Segond 1910

Exode 12.10  Vous n’en laisserez rien jusqu’au matin ; et, s’il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 12.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 12.10  Vous n’en laisserez rien jusqu’au matin, et, s’il en reste quelque chose, vous le brûlerez au feu.

Bible Pirot-Clamer

Exode 12.10  Vous n’en laisserez rien jusqu’au matin, et s’il en restait jusqu’au matin, vous le brûleriez dans le feu.

Bible de Jérusalem

Exode 12.10  Vous n’en réserverez rien jusqu’au lendemain. Ce qui en resterait le lendemain, vous le brûlerez au feu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 12.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 12.10  Vous n’en laisserez rien jusqu’au matin ; et, s’il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.

Bible André Chouraqui

Exode 12.10  N’en laissez pas d’excédent jusqu’au matin : ce qui en restera jusqu’au matin vous l’incinérerez au feu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 12.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 12.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 12.10  Vous n’en garderez rien pour le matin: s’il en reste au matin, vous le brûlerez au feu.

Segond 21

Exode 12.10  Vous n’en laisserez rien pour le matin ; si toutefois il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.

King James en Français

Exode 12.10  Vous n’en laisserez rien de reste jusqu’au matin; et ce qui en restera jusqu’au matin, vous le brûlerez au feu.

La Septante

Exode 12.10  οὐκ ἀπολείψετε ἀπ’ αὐτοῦ ἕως πρωὶ καὶ ὀστοῦν οὐ συντρίψετε ἀπ’ αὐτοῦ τὰ δὲ καταλειπόμενα ἀπ’ αὐτοῦ ἕως πρωὶ ἐν πυρὶ κατακαύσετε.

La Vulgate

Exode 12.10  nec remanebit ex eo quicquam usque mane si quid residui fuerit igne conburetis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 12.10  וְלֹא־תֹותִ֥ירוּ מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּ֑קֶר וְהַנֹּתָ֥ר מִמֶּ֛נּוּ עַד־בֹּ֖קֶר בָּאֵ֥שׁ תִּשְׂרֹֽפוּ׃

SBL Greek New Testament

Exode 12.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.