Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 94.2

Comparateur biblique pour Psaumes 94.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 94.2  Présentons-nous devant lui en lui offrant nos actions de grâces, et au milieu de nos cantiques poussons des cris de joie à sa gloire.

David Martin

Psaumes 94.2  Toi, Juge de la terre, élève-toi : rends la récompense aux orgueilleux.

Ostervald

Psaumes 94.2  Élève-toi, juge de la terre, rends la récompense aux orgueilleux !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre ; rends aux superbes leur récompense.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 94.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire !

Bible de Lausanne

Psaumes 94.2  Élève-toi, Juge de la terre ! rends aux orgueilleux leur récompense.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 94.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 94.2  Elève-toi juge de la terre ! rends la récompense aux orgueilleux.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 94.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre,
Rends la pareille aux orgueilleux !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre, inflige un juste châtiment aux orgueilleux.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 94.2  Allons au-devant de lui avec des louanges, et chantons des cantiques à sa gloire (dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 94.2  Levez-Vous, ô Dieu, qui jugez la terre; * rendez aux superbes ce qui leur est dû.

Louis Segond 1910

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre ! Rends aux superbes selon leurs œuvres !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre. Châtie les orgueilleux comme ils le méritent !

Auguste Crampon

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre,
rends aux superbes selon leurs œuvres !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 94.2  Monte sur ton siège, juge de la terre, - rends aux superbes selon leurs œuvres !

Bible de Jérusalem

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre, retourne aux orgueilleux leur salaire !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 94.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre ! Rends aux orgueilleux selon leurs œuvres !

Bible André Chouraqui

Psaumes 94.2  Surgis, juge de la terre ; retourne la rétribution contre les orgueilleux !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 94.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 94.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 94.2  Impose-toi, juge de la terre, et rends leur dû aux orgueilleux.

Segond 21

Psaumes 94.2  Lève-toi, juge de la terre, paie aux orgueilleux le salaire qu’ils méritent !

King James en Français

Psaumes 94.2  Élève-toi, toi juge de la terre, rends la récompense aux orgueilleux.

La Septante

Psaumes 94.2  προφθάσωμεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐν ἐξομολογήσει καὶ ἐν ψαλμοῖς ἀλαλάξωμεν αὐτῷ.

La Vulgate

Psaumes 94.2  praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 94.2  הִ֭נָּשֵׂא שֹׁפֵ֣ט הָאָ֑רֶץ הָשֵׁ֥ב גְּ֝מ֗וּל עַל־גֵּאִֽים׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 94.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.