Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 94.10

Comparateur biblique pour Psaumes 94.10

Lemaistre de Sacy

Psaumes 94.10  Je fus durant quarante ans en colère contre cette race, et je disais : Le cœur de ce peuple est toujours dans l’égarement ; et ils n’ont point connu mes voies.

David Martin

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point ?

Ostervald

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui enseigne la science à l’homme !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 94.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 94.10  Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l’intelligence de l’homme ?

Bible de Lausanne

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les nations ne reprendrait-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science ?

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 94.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 94.10  Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes ?

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 94.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 94.10  Celui qui reprend les nations, ne punirait-il pas ? Lui qui donne aux hommes l’intelligence !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes

Glaire et Vigouroux

Psaumes 94.10  Pendant quarante ans je fus irrité contre cette génération ; et je dis : Leur cœur ne cesse de s’égarer.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 94.10  Celui qui reprend les nations ne vous convaincra-t-Il pas de péché, * Lui qui enseigne la science à l’homme?

Louis Segond 1910

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas. Lui qui enseigne aux hommes la science ?

Auguste Crampon

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas ?
Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas ?

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 94.10  Et ne va-t-il pas vous châtier, celui qui châtie les nations ? - lui de qui l’homme tient son intelligence,

Bible de Jérusalem

Psaumes 94.10  Lui qui reprend les peuples ne punirait pas ? Lui qui enseigne à l’homme le savoir,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 94.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence ?

Bible André Chouraqui

Psaumes 94.10  Le correcteur des nations n’admonesterait-il pas, lui qui apprend à l’humain la pénétration ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 94.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 94.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 94.10  Peut-il reprendre les nations et vous ignorer, lui qui enseigne à l’homme ce qu’il doit savoir?

Segond 21

Psaumes 94.10  Celui qui corrige les nations ne punirait-il pas, lui qui enseigne à l’homme la connaissance ?

King James en Français

Psaumes 94.10  Celui qui châtie les païens, ne reprendra-t-il pas? lui qui enseigne aux hommes la connaissance, ne sait-il pas ?

La Septante

Psaumes 94.10  τεσσαράκοντα ἔτη προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ καὶ εἶπα ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ καὶ αὐτοὶ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου.

La Vulgate

Psaumes 94.10  quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 94.10  הֲיֹסֵ֣ר גֹּ֭ויִם הֲלֹ֣א יֹוכִ֑יחַ הַֽמְלַמֵּ֖ד אָדָ֣ם דָּֽעַת׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 94.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.