Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 9.8

Comparateur biblique pour Psaumes 9.8

Lemaistre de Sacy

Psaumes 9.8  Mais le Seigneur demeure éternellement : il a préparé son trône pour exercer son jugement.

David Martin

Psaumes 9.8  Et il jugera le monde avec justice, [et] fera droit aux peuples avec équité.

Ostervald

Psaumes 9.8  Mais l’Éternel règne à jamais ; il prépare son trône pour le jugement.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 9.8  Mais Iehovah demeure éternellement, son trône est fondé pour le jugement.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 9.8  Oui, l’Éternel règne à perpétuité, Il a pour le jugement disposé son trône,

Bible de Lausanne

Psaumes 9.8  Mais l’Éternel ! il siégera à perpétuité ; il prépare son trône pour le jugement.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 9.8  il jugera le monde avec justice, et exercera le jugement sur les peuples avec droiture.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 9.8  Mais l’Éternel !… il siégera à toujours.
Il a dressé son trône pour le jugement,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 9.8  Oui, c’est lui qui juge le monde avec équité, il prononce sur les nations avec droiture.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 9.8  mais (et) le Seigneur demeure éternellement. Il a préparé son trône pour le jugement ;

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 9.8  mais le Seigneur demeure éternellement. Il a préparé Son trône pour le jugement;*

Louis Segond 1910

Psaumes 9.8  (9.9) Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 9.8  Il jugera le monde avec justice ; Il jugera les peuples avec équité.

Auguste Crampon

Psaumes 9.8  Mais Yahweh siège à jamais,
il a dressé son trône pour le jugement.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 9.8  Car c’est lui qui juge la terre avec équité, - qui juge les peuples avec droiture.

Bible de Jérusalem

Psaumes 9.8  Yahvé siège pour toujours, il affermit pour le jugement son trône ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 9.8  L’Éternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 9.8  IHVH-Adonaï siège en pérennité ; il affermit son trône pour le jugement.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 9.8  Voici que le Seigneur règne et c’est pour toujours, son trône est là, il va juger.

Segond 21

Psaumes 9.8  L’Éternel règne pour toujours, il a dressé son trône pour le jugement.

King James en Français

Psaumes 9.8  Et il jugera le monde avec droiture; il exécutera le jugement sur les peuples avec intégrité.

La Septante

Psaumes 9.8  καὶ ὁ κύριος εἰς τὸν αἰῶνα μένει ἡτοίμασεν ἐν κρίσει τὸν θρόνον αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 9.8  et Dominus in aeternum permanet paravit in iudicio thronum suum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 9.8  (9.7) וַֽ֭יהוָה לְעֹולָ֣ם יֵשֵׁ֑ב כֹּונֵ֖ן לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.