Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 89.13

Comparateur biblique pour Psaumes 89.13

Lemaistre de Sacy

Psaumes 89.13  Tournez-vous vers nous, Seigneur ! jusques à quand nous rejetterez-vous ? Laissez-vous fléchir en faveur de vos serviteurs.

David Martin

Psaumes 89.13  Tu as un bras puissant, ta main est forte, et ta droite est haut élevée.

Ostervald

Psaumes 89.13  Tu as créé le nord et le midi ; le Thabor et l’Hermon poussent des cris de joie à ton nom.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 89.13  Le nord et le midi, tu les as créés ; Tabor et Hermon tressaillent à ton nom.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 89.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 89.13  Tu as un bras armé de vigueur, ta main est forte, ta droite élevée.

Bible de Lausanne

Psaumes 89.13  Tu as créé le nord et le midi. Le Thabor et le Hermon poussent des cris de joie en ton nom.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 89.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 89.13  À toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut élevée.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 89.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 89.13  Tu as créé le nord et le midi ;
Le Thabor et l’Hermon sont dans l’allégresse à cause de ton nom.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 89.13  Ton bras est armé de force, puissante est ta main, sublime ta droite.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 89.13  Revenez, Seigneur ; jusques à quand nous rejetterez-vous ? Laissez-vous fléchir en faveur de vos serviteurs.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 89.13  Vous avez créé l’aquilon et la mer. Le Thabor et l’Hermon tressaillent d’allégresse à Votre Nom; *

Louis Segond 1910

Psaumes 89.13  (89.14) Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 89.13  Ton bras est armé de puissance. Ta main est forte ; ta main droite exerce l’autorité suprême.

Auguste Crampon

Psaumes 89.13  Tu as créé le nord et le midi ;
le Thabor et l’Hermon tressaillent à ton nom.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 89.13  La puissance réside en ton bras, - la force dans ta main, le commandement dans ta droite ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 89.13  le nord et le midi, c’est toi qui les créas, le Tabor et l’Hermon à ton nom crient de joie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 89.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89.13  Tu as créé le nord et le midi ; Le Thabor et l’Hermon se réjouissent à ton nom.

Bible André Chouraqui

Psaumes 89.13  Le septentrion et le midi, toi, tu les as créés ; le Tabor et le Hermôn jubilent à ton nom.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 89.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 89.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 89.13  Au nord comme au sud, tout fut créé par toi, le Thabor et l’Hermon célèbrent ton nom.

Segond 21

Psaumes 89.13  Tu as créé le nord et le sud ; le Thabor et l’Hermon acclament ton nom.

King James en Français

Psaumes 89.13  Tu as un bras puissant, solide est ta main, et ta main droite est haut élevée.

La Septante

Psaumes 89.13  ἐπίστρεψον κύριε ἕως πότε καὶ παρακλήθητι ἐπὶ τοῖς δούλοις σου.

La Vulgate

Psaumes 89.13  convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 89.13  (89.12) צָפֹ֣ון וְ֭יָמִין אַתָּ֣ה בְרָאתָ֑ם תָּבֹ֥ור וְ֝חֶרְמֹ֗ון בְּשִׁמְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 89.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.