Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 86.15

Comparateur biblique pour Psaumes 86.15

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es le [Dieu] Fort, pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en bonté et en vérité.

Ostervald

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu pitoyable et miséricordieux, lent à la colère, abondant en bonté et en fidélité.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et clément, lent à se mettre en colère, plein de bonté et de fidélité.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 86.15  Cependant, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et bon lent à t’irriter, et riche en grâce et en fidélité.

Bible de Lausanne

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur ! tu es un Dieu compatissant et miséricordieux, lent à la colère et abondant en grâce et en vérité.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur ! tu es un Dieu miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu compatissant et miséricordieux,
Lent à la colère et abondant en grâce et en vérité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu clément et miséricordieux, tardif à la colère, plein de bienveillance et d’équité.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 86.15  Mais Vous, Seigneur Dieu, Vous êtes compatissant et clément, * patient, plein de miséricorde, et fidèle.

Louis Segond 1910

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu Compatissant et miséricordieux. Lent à la colère, riche en grâce et en fidélité.

Auguste Crampon

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant,
lent à la colère, riche en bonté et en fidélité.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, Dieu de bonté et de miséricorde, - lent à t’irriter, - riche en compassion, et en fidélité,

Bible de Jérusalem

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, plein d’amour et de vérité,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 86.15  Et toi, Adonaï, Él matriciel et graciant, lent à la fureur, multiple en chérissement et vérité,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, riche en grâce et fidélité,

Segond 21

Psaumes 86.15  Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu de grâce et de compassion, lent à la colère, riche en bonté et en vérité ;

King James en Français

Psaumes 86.15  Mais toi, ô SEIGNEUR, tu es un Dieu plein de compassion et faisant grâce, lent à la colère, abondant en miséricorde et en vérité.

La Septante

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 86.15  וְאַתָּ֣ה אֲ֭דֹנָי אֵל־רַח֣וּם וְחַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 86.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.