Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 82.3

Comparateur biblique pour Psaumes 82.3

Lemaistre de Sacy

Psaumes 82.3  Car vous voyez que vos ennemis ont excité un grand bruit : et que ceux qui vous haïssent ont élevé orgueilleusement leur tête.

David Martin

Psaumes 82.3  Faites droit à celui qu’on opprime, et à l’orphelin ; faites justice à l’affligé et au pauvre ;

Ostervald

Psaumes 82.3  Faites droit au faible et à l’orphelin ; rendez justice au misérable et au pauvre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 82.3  Rendez justice au pauvre et à l’orphelin, proclamez l’innocence de l’indigent et du malheureux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 82.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 82.3  Faites droit aux petits et aux orphelins, rendez justice à l’affligé et au pauvre.

Bible de Lausanne

Psaumes 82.3  Faites droit au misérable et à l’orphelin, rendez justice à l’affligé et au nécessiteux,

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 82.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 82.3  Faites droit au misérable et à l’orphelin, faites justice à l’affligé et au nécessiteux.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 82.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 82.3  Faites droit au petit et à l’orphelin ;
Rendez la justice au misérable et au pauvre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 82.3  Rendez justice au faible, à l’orphelin, proclamez le droit du pauvre, du nécessiteux !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 82.3  Car voici que vos ennemis (se sont assemblés en tumulte,) font un grand bruit, et ceux qui vous haïssent ont levé la tête.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 82.3  Faites droit à l’indigent et à l’orphelin; * rendez justice au petit et au pauvre.

Louis Segond 1910

Psaumes 82.3  Rendez justice au faible et à l’orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 82.3  Faites droit au faible et à l’orphelin ; Rendez justice au misérable et à l’indigent.

Auguste Crampon

Psaumes 82.3  « Rendez justice au faible et à l’orphelin,
faites droit au malheureux et au pauvre,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 82.3  Rendez donc justice au pauvre et à l’orphelin, - sachez innocenter l’humble et le misérable,

Bible de Jérusalem

Psaumes 82.3  Jugez pour le faible et l’orphelin, au malheureux, à l’indigent rendez justice ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 82.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 82.3  Rendez justice au faible et à l’orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,

Bible André Chouraqui

Psaumes 82.3  Jugez le faible, l’orphelin ; l’humilié, l’indigent, justifiez-les.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 82.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 82.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 82.3  Défendez les droits du faible, de l’orphelin, faites justice au malheureux et au pauvre.

Segond 21

Psaumes 82.3  « Rendez justice au faible et à l’orphelin, faites droit au malheureux et à l’indigent,

King James en Français

Psaumes 82.3  Défendez le pauvre et l’orphelin; faites justice à l’affligé et au malheureux.

La Septante

Psaumes 82.3  ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἤχησαν καὶ οἱ μισοῦντές σε ἦραν κεφαλήν.

La Vulgate

Psaumes 82.3  quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 82.3  שִׁפְטוּ־דַ֥ל וְיָתֹ֑ום עָנִ֖י וָרָ֣שׁ הַצְדִּֽיקוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 82.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.