Psaumes 78.7 Car ils ont dévoré Jacob, et rempli de désolation le lieu de sa demeure.
David Martin
Psaumes 78.7 Et afin qu’ils missent leur confiance en Dieu, et qu’ils n’oubliassent point les exploits du [Dieu] Fort, et qu’ils gardassent ses commandements.
Ostervald
Psaumes 78.7 Qu’ils missent en Dieu leur confiance, qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de Dieu, et qu’ils gardassent ses commandements ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 78.7Afin qu’ils mettent en Dieu leur confiance, qu’ils n’oublient point de Dieu, et observent ses commandements,
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 78.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 78.7afin qu’ils missent en Dieu leur confiance, et n’oubliassent point les œuvres de Dieu, et qu’ils gardassent ses commandements,
Bible de Lausanne
Psaumes 78.7qu’ils se levassent et les racontassent à leurs fils, mettant en Dieu leur confiance, n’oubliant pas les actions de Dieu et gardant ses commandements ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 78.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 78.7 Et qu’ils missent leur confiance en Dieu, et qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de Dieu, et qu’ils observassent ses commandements,
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 78.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 78.7 Afin qu’ils missent en Dieu leur confiance, Qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de Dieu Et qu’ils observassent ses commandements,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 78.7 Qu’ils mettent donc leur confiance en Dieu, se gardent d’oublier les hauts faits du Tout-Puissant, et observent ses prescriptions !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 78.7car ils ont dévoré Jacob, et désolé sa demeure.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 78.7pour qu’ils mettent en Dieu leur espérance, qu’ils n’oublient pas les oeuvres de Dieu, * et qu’ils recherchent Ses commandements;
Louis Segond 1910
Psaumes 78.7 Afin qu’ils missent en Dieu leur confiance, Qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de Dieu, Et qu’ils observassent ses commandements,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 78.7Ils apprendraient ainsi à mettre en Dieu leur confiance, À ne pas oublier les œuvres du Dieu fort, À garder ses commandements,
Auguste Crampon
Psaumes 78.7 Ainsi ils mettraient en Dieu leur confiance, ils n’oublieraient point les œuvres de Dieu, et ils observeraient ses préceptes ;
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 78.7Pour qu’ils apprennent à mettre en Dieu leur espérance, - et que, n’oubliant jamais ses œuvres, - ils restent fidèles à ses commandements :
Bible de Jérusalem
Psaumes 78.7qu’ils mettent en Dieu leur espoir, qu’ils n’oublient pas les hauts faits de Dieu, et ses commandements, qu’ils les observent ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 78.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 78.7 Afin qu’ils mettent en Dieu leur confiance, Qu’ils n’oublient pas les œuvres de Dieu, Et qu’ils observent ses commandements,
Bible André Chouraqui
Psaumes 78.7Ils mettront leur certitude en Elohîms, ils n’oublieront pas les agissements d’Él, et protégeront ses ordres.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 78.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 78.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 78.7pour que ceux-ci mettent en Dieu leur espoir, qu’ils n’oublient pas les exploits de leur Dieu mais qu’ils observent ses lois;
Segond 21
Psaumes 78.7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils n’oublieraient pas la manière d’agir de Dieu et respecteraient ses commandements.
King James en Français
Psaumes 78.7 Afin qu’ils mettent leur espoir en Dieu, et qu’ils n’oublient pas les œuvres de Dieu, mais qu’ils gardent ses commandements;