Comparateur biblique pour Psaumes 77.50
Lemaistre de Sacy
Psaumes 77.50 qu’il ouvrit un chemin spacieux à sa colère pour n’épargner plus leur vie, et pour envelopper dans une mort commune leurs bestiaux ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 77.50 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 77.50 Il ouvrit un large chemin à (fit une voie au sentier de, note) sa colère ; il n’épargna pas leur vie (la mort à leurs âmes), et il enveloppa leurs troupeaux (bêtes) dans une mort commune.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Bible André Chouraqui
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Septante
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 77.50 viam fecit semitae irae suae non pepercit a morte animarum eorum et iumenta eorum in morte conclusit
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Psaumes 77.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.