Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 77.13

Comparateur biblique pour Psaumes 77.13

Lemaistre de Sacy

Psaumes 77.13  Il divisa la mer, et les fit passer ; et il resserra ses eaux comme dans un vase.

David Martin

Psaumes 77.13  Ô Dieu ! ta voie est dans [ton] Sanctuaire. Qui est [Dieu] Fort, [et] grand comme Dieu ?

Ostervald

Psaumes 77.13  Je méditerai sur toutes tes œuvres, et je considérerai tes hauts faits.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 77.13  Je méditerai sur toutes œuvres, et je réfléchirai sur tes actions.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 77.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 77.13  et je veux méditer sur toutes tes œuvres, et considérer tes hauts faits.

Bible de Lausanne

Psaumes 77.13  je médite sur toutes tes œuvres et je considère tes hauts faits.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 77.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 77.13  Ô Dieu ! ta voie est dans le lieu saint. Où y a-t-il un Dieu grand comme Dieu ?

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 77.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 77.13  Et je veux réfléchir à toute ton œuvre
Et méditer tes hauts faits.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 77.13  Ô Dieu, sublime de sainteté est ta voie ; est-il une divinité grande comme Dieu ?

Glaire et Vigouroux

Psaumes 77.13  Il divisa la mer et les fit passer, et il tint les eaux immobiles (fixa les eaux) comme dans une outre.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 77.13  Et je méditerai sur toutes Vos oeuvres, * et je réfléchirai sur Vos desseins.

Louis Segond 1910

Psaumes 77.13  (77.14) Ô Dieu ! Tes voies sont saintes ; Quel dieu est grand comme Dieu ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 77.13  Ô Dieu, tes voies sont saintes ! Quel Dieu est grand comme notre Dieu ?

Auguste Crampon

Psaumes 77.13  Je veux réfléchir sur toutes tes œuvres,
et méditer sur tes hauts faits.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 77.13  O Dieu, ta voie est sainte, quel dieu est grand comme Elohim ?

Bible de Jérusalem

Psaumes 77.13  je me murmure toute ton œuvre, et sur tes hauts faits je médite :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 77.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 77.13  Je parlerai de toutes tes œuvres, Je raconterai tes hauts faits.

Bible André Chouraqui

Psaumes 77.13  Je murmure toute ton œuvre et m’épanche en tes agissements.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 77.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 77.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 77.13  Je reprends une à une tes œuvres et je médite sur tes exploits.

Segond 21

Psaumes 77.13  Je réfléchis à toute ton activité, je veux méditer tes hauts faits.

King James en Français

Psaumes 77.13  Ton chemin ô Dieu, est dans le sanctuaire; qui est un aussi grand Dieu que notre Dieu?

La Septante

Psaumes 77.13  διέρρηξεν θάλασσαν καὶ διήγαγεν αὐτούς ἔστησεν ὕδατα ὡσεὶ ἀσκὸν.

La Vulgate

Psaumes 77.13  interrupit mare et perduxit eos statuit aquas quasi utrem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 77.13  (77.12) וְהָגִ֥יתִי בְכָל־פָּעֳלֶ֑ךָ וּֽבַעֲלִ֖ילֹותֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 77.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.