Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 72.4

Comparateur biblique pour Psaumes 72.4

Lemaistre de Sacy

Psaumes 72.4  car ils n’envisagent point leur mort ; et les plaies dont ils sont frappés, ne durent pas.

David Martin

Psaumes 72.4  Qu’il fasse droit aux affligés d’entre le peuple ; qu’il délivre les enfants du misérable, et qu’il froisse l’oppresseur !

Ostervald

Psaumes 72.4  Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l’oppresseur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 72.4  Qu’il fasse droit aux affligés d’entre le peuple, qu’il délivre les enfants du nécessiteux, et qu’il écrase l’oppresseur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 72.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 72.4  Il fera justice aux malheureux du peuple, il sera secourable aux enfants du pauvre, et il écrasera les oppresseurs.

Bible de Lausanne

Psaumes 72.4  Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il écrasera l’oppresseur.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 72.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 72.4  Il fera justice aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il brisera l’oppresseur.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 72.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 72.4  Qu’il fasse droit aux affligés du peuple,
Qu’il délivre les enfants du pauvre
Et qu’il humilie l’oppresseur !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 72.4  Qu’il fasse droit aux pauvres du peuple, qu’il prête son assistance aux fils de l’indigent, et accable celui qui use de violence !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 72.4  Car la (leur) mort paraît les oublier, et leurs blessures ne durent pas.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 72.4  Il jugera les pauvres du peuple, et sauvera les enfants des pauvres, * et humiliera le calomniateur.

Louis Segond 1910

Psaumes 72.4  Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l’oppresseur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 72.4  Il fera droit aux opprimés de son peuple ; Il portera secours aux enfants du pauvre. Et il écrasera l’oppresseur.

Auguste Crampon

Psaumes 72.4  Qu’il fasse droit aux malheureux de son peuple,
qu’il assiste les enfants du pauvre,
et qu’il écrase l’oppresseur !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 72.4  Il rendra justice aux malheureux et aux humbles, - il sauvera les enfants du pauvre - et il écrasera l’oppresseur.

Bible de Jérusalem

Psaumes 72.4  il jugera le petit peuple, il sauvera les fils de pauvres, il écrasera leurs bourreaux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 72.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 72.4  Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l’oppresseur.

Bible André Chouraqui

Psaumes 72.4  Il juge les humiliés du peuple, il sauve les fils pauvres, il accable l’exploiteur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 72.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 72.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 72.4  Il fera justice aux petits du peuple, il sera un sauveur pour les enfants du pauvre, car il saura casser l’oppresseur.

Segond 21

Psaumes 72.4  Il fera droit aux malheureux du peuple, il sauvera les enfants du pauvre et il écrasera l’oppresseur.

King James en Français

Psaumes 72.4  Il jugera les pauvres du peuple, il sauvera les enfants du malheureux, et il mettra en pièces l’oppresseur.

La Septante

Psaumes 72.4  ὅτι οὐκ ἔστιν ἀνάνευσις τῷ θανάτῳ αὐτῶν καὶ στερέωμα ἐν τῇ μάστιγι αὐτῶν.

La Vulgate

Psaumes 72.4  quia non est respectus morti eorum et firmamentum in plaga eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 72.4  יִשְׁפֹּ֤ט׀ עֲֽנִיֵּי־עָ֗ם יֹ֭ושִׁיעַ לִבְנֵ֣י אֶבְיֹ֑ון וִֽידַכֵּ֣א עֹושֵֽׁק׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 72.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.