Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 72.12

Comparateur biblique pour Psaumes 72.12

Lemaistre de Sacy

Psaumes 72.12  Voilà les pécheurs eux-mêmes dans l’abondance de tous les biens de ce monde ; ils ont acquis de grandes richesses.

David Martin

Psaumes 72.12  Car il délivrera le misérable criant à [lui], et l’affligé, et celui qui n’a personne qui l’aide.

Ostervald

Psaumes 72.12  Car il délivrera le pauvre qui crie, et l’affligé qui est sans aide.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 72.12  Car il délivrera le nécessiteux criant (à lui), et l’affligé et celui qui n’a pas de défenseur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 72.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 72.12  Car il sauvera le pauvre qui crie au secours, et le malheureux qui est sans aide ;

Bible de Lausanne

Psaumes 72.12  Car il délivrera le pauvre qui crie et l’affligé qui est sans aide.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 72.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 72.12  Car il délivrera le pauvre qui crie à lui, et l’affligé qui n’a pas de secours.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 72.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 72.12  Car il délivrera le pauvre qui crie à lui
Et l’affligé qui n’a personne pour l’aider.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 72.12  Car il délivre l’indigent qui implore, le pauvre qui n’a de secours à attendre de personne.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 72.12  Voyez ces pécheurs qui abondent en tout en ce monde : ils ont acquis de nouvelles richesses.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 72.12  Car Il délivrera le pauvre des mains du puissant, * et l’indigent qui n’avait personne pour l’assister.

Louis Segond 1910

Psaumes 72.12  Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n’a point d’aide.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 72.12  Car il délivrera le malheureux qui l’implore, Et l’affligé qui n’a pas d’appui.

Auguste Crampon

Psaumes 72.12  Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui,
et le malheureux dépourvu de tout secours.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 72.12  Car il délivrera le pauvre qui gémit - et le malheureux privé de secours.

Bible de Jérusalem

Psaumes 72.12  Car il délivre le pauvre qui appelle et le petit qui est sans aide ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 72.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 72.12  Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n’a point d’aide.

Bible André Chouraqui

Psaumes 72.12  Oui, il secourt le pauvre qui appelle, l’humilié sans aide.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 72.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 72.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 72.12  Car il délivre celui qui fait appel, le pauvre, le petit, celui qui n’a pas d’appui.

Segond 21

Psaumes 72.12  car il délivrera le pauvre qui crie et le malheureux que personne n’aide.

King James en Français

Psaumes 72.12  Car il délivrera le malheureux lorsqu’il crie, le pauvre aussi et celui qui est sans aide.

La Septante

Psaumes 72.12  ἰδοὺ οὗτοι ἁμαρτωλοὶ καὶ εὐθηνοῦνται εἰς τὸν αἰῶνα κατέσχον πλούτου.

La Vulgate

Psaumes 72.12  ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 72.12  כִּֽי־יַ֭צִּיל אֶבְיֹ֣ון מְשַׁוֵּ֑עַ וְ֝עָנִ֗י וְֽאֵין־עֹזֵ֥ר לֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 72.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.