Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 71.3

Comparateur biblique pour Psaumes 71.3

Lemaistre de Sacy

Psaumes 71.3  Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.

David Martin

Psaumes 71.3  Sois-moi pour un rocher de retraite, afin que je m’y puisse toujours retirer ; tu as donné ordre de me mettre en sûreté ; car tu es mon rocher, et ma forteresse.

Ostervald

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer ; tu as ordonné que je sois sauvé ; car tu es mon rocher et ma forteresse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 71.3  Sois pour moi une demeure sur le rocher où je puisse me retirer toujours ; tu as ordonné de me secourir, car tu es mon rocher et mon rempart.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 71.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher où je trouve un asile, pour que je m’y retire en tout temps ! Tu as résolu de me sauver, car tu es ma citadelle et mon fort.

Bible de Lausanne

Psaumes 71.3  Sois-moi un domicile sur le rocher, où je puisse entrer continuellement. Tu as commandé que je sois sauvé ; car tu es ma roche et ma forteresse !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 71.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher d’habitation, afin que j’y entre continuellement ; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 71.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher où je me réfugie,
Où je puisse aller continuellement !
Tu as donné l’ordre que je fusse sauvé,
Car tu es mon rocher et ma forteresse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher tutélaire, toujours accessible ; fais-toi une loi de me prêter assistance, car tu es bien mon rocher et ma citadelle.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 71.3  Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 71.3  Soyez-moi un Dieu protecteur et un asile fortifié, * afin de me sauver; car Vous êtes ma force et mon refuge.

Louis Segond 1910

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher qui me serve d’asile, Où je puisse toujours me retirer ! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 71.3  Sois mon rocher, la retraite Où je puisse me réfugier en tout temps ! Tu as donné des ordres pour que je sois sauvé ; Car tu es mon rocher et ma forteresse.

Auguste Crampon

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher inaccessible,
je puisse toujours me retirer.
Tu as commandé de me sauver,
car tu es mon rocher et ma forteresse.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher inexpugnable où je puisse trouver un asile. - Tu as résolu de me sauver car tu es ma défense et ma citadelle.

Bible de Jérusalem

Psaumes 71.3  Sois pour moi un roc hospitalier, toujours accessible ; tu as décidé de me sauver, car mon rocher, mon rempart, c’est toi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 71.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher qui me serve d’asile, Où je puisse toujours me retirer ! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.

Bible André Chouraqui

Psaumes 71.3  Sois pour moi le roc, le logis où venir en permanence ; ordonne de me sauver, oui, mon rocher, ma trappe, toi !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 71.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 71.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 71.3  Sois pour moi un roc, un refuge, une cité forte où je me voies sauvé, toi mon refuge et ma roche.

Segond 21

Psaumes 71.3  Sois pour moi un rocher où je trouve un refuge, où je puisse toujours me retirer ! Tu as décidé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.

King James en Français

Psaumes 71.3  Sois ma forte habitation, où je puisse me rendre continuellement; tu as donné commandement de me sauver; car tu es mon rocher et ma forteresse.

La Septante

Psaumes 71.3  ἀναλαβέτω τὰ ὄρη εἰρήνην τῷ λαῷ σου καὶ οἱ βουνοὶ ἐν δικαιοσύνῃ.

La Vulgate

Psaumes 71.3  suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 71.3  הֱיֵ֤ה לִ֨י׀ לְצ֥וּר מָעֹ֡ון לָבֹ֗וא תָּמִ֗יד צִוִּ֥יתָ לְהֹושִׁיעֵ֑נִי כִּֽי־סַלְעִ֖י וּמְצוּדָתִ֣י אָֽתָּה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 71.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.