Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 69.18

Comparateur biblique pour Psaumes 69.18

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 69.18  Approche-toi de mon âme, rachète-la ; délivre-moi à cause de mes ennemis.

Ostervald

Psaumes 69.18  Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en détresse ; hâte-toi, réponds-moi !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 69.18  Et ne détourne pas ta face de ton serviteur ; quand je serai à l’étroit exauce-moi bientôt.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 69.18  et ne cache pas ta face à ton serviteur ! Car je suis angoissé ; hâte-toi, réponds-moi !

Bible de Lausanne

Psaumes 69.18  et ne cache pas ta face à ton esclave, car je suis en détresse ; hâte-toi, réponds-moi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 69.18  Approche-toi de mon âme, sois son rédempteur ; rachète-moi à cause de mes ennemis.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 69.18  Ne cache pas ta face à ton serviteur,
Car je suis en détresse ; hâte-toi de me répondre !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 69.18  Approche-toi de mon âme, sauve-la ; à cause de mes ennemis, tire-moi du danger.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 69.18  Et ne détournez pas Votre visage de Votre serviteur; * parce que je suis dans l’angoisse, exaucez-moi promptement.

Louis Segond 1910

Psaumes 69.18  (69.19) Approche-toi de mon âme, délivre-la ! Sauve-moi, à cause de mes ennemis !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 69.18  Approche-toi de mon âme et sauve-la ; Délivre-moi, pour couvrir mes ennemis de confusion.

Auguste Crampon

Psaumes 69.18  Et ne cache pas ta face à ton serviteur ;
je suis dans l’angoisse, hâte-toi de m’exaucer.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 69.18  Viens à moi, protège ma vie, - délivre-moi, car je suis entouré d’adversaires :

Bible de Jérusalem

Psaumes 69.18  à ton serviteur ne cache point ta face, l’oppression est sur moi, vite, réponds-moi ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69.18  Et ne cache pas ta face à ton serviteur ! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m’exaucer !

Bible André Chouraqui

Psaumes 69.18  Ne voile pas tes faces à ton serviteur ; oui, je suis dans la détresse. Vite, réponds-moi !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 69.18  Ne cache pas ta face à ton serviteur, tu me vois dans l’angoisse, hâte-toi de me répondre.

Segond 21

Psaumes 69.18  et ne cache pas ton visage à ton serviteur ! Je suis dans la détresse : réponds-moi vite !

King James en Français

Psaumes 69.18  Approche-toi de mon âme, et rachète-la; délivre-moi à cause de mes ennemis.

La Septante

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 69.18  (69.17) וְאַל־תַּסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָ מֵֽעַבְדֶּ֑ךָ כִּֽי־צַר־לִ֝֗י מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 69.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.