Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 68.18

Comparateur biblique pour Psaumes 68.18

Lemaistre de Sacy

Psaumes 68.18  Ne détournez point votre visage de dessus votre serviteur : exaucez-moi promptement, parce que je suis accablé d’affliction.

David Martin

Psaumes 68.18  Tu es monté en haut, tu as mené captifs les prisonniers, tu as pris des dons [pour les distribuer] entre les hommes, et même entre les rebelles, afin qu’ils habitent [dans le lieu] de l’Éternel Dieu.

Ostervald

Psaumes 68.18  Les chars de Dieu se comptent par vingt mille, par milliers redoublés ; le Seigneur est au milieu d’eux ; Sinaï est dans le sanctuaire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 68.18  Les chars de Dieu sont (au nombre de) deux myriades de plusieurs fois mille ; au milieu d’eux, le Seigneur, ainsi Sinaï dans le sanctuaire.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 68.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 68.18  Les chars de Dieu sont deux fois dix mille, des milliers, et encore des milliers ; le Seigneur est au milieu ; Sinaï est dans le Sanctuaire !

Bible de Lausanne

Psaumes 68.18  Les chariots de Dieu sont par vingt mille, par milliers redoublés ; le Seigneur est au milieu d’eux, c’est un Sinaï en sainteté{Ou Sinai est dans le sanctuaire.}

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 68.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 68.18  Tu es monté en haut, tu as emmené captive la captivité ; tu as reçu des dons dans l’homme, et même pour les rebelles, afin que Jah, Dieu, ait une demeure.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 68.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 68.18  Les chars de Dieu se comptent par myriades redoublées,
Par milliers de milliers.
Le Seigneur est au milieu d’eux ;
C’est un Sinaï en sainteté.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 68.18  Tu es remonté dans les hauteurs, après avoir fait des prises ; tu as reçu des dons parmi les hommes ; même des rebelles [sont contraints] de demeurer près de l’Éternel, près de Dieu.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 68.18  Et ne détournez pas votre visage de votre serviteur ; parce que je suis dans l’angoisse (tourmenté), exaucez-moi promptement.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 68.18  Le char de Dieu est environné de plus de dix mille; ce sont des milliers d’Anges qui se réjouissent; * le Seigneur est au milieu d’eux dans Son sanctuaire, comme au Sinaï.

Louis Segond 1910

Psaumes 68.18  (68.19) Tu es monté dans les hauteurs, tu as emmené des captifs, Tu as pris en don des hommes ; Les rebelles habiteront aussi près de l’Éternel Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 68.18  Tu es monté sur la hauteur, tu as emmené des captifs ; Tu as reçu les dons des hommes, même ceux des rebelles, Pour établir là ta demeure, ô Éternel Dieu !

Auguste Crampon

Psaumes 68.18  Le char de Dieu, ce sont des milliers et des milliers ;
le Seigneur vient du Sinaï dans son sanctuaire.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 68.18  Tu es monté sur la hauteur de Sion, traînant après toi des captifs, - les hommes t’ont présenté leurs tributs, même les rebelles, - quand tu y vins habiter, ô Yahweh Elohim ! (Pause.)

Bible de Jérusalem

Psaumes 68.18  Les équipages de Dieu sont des milliers de myriades ; le Seigneur est venu du Sinaï au sanctuaire.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 68.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68.18  Les chars de l’Éternel se comptent par vingt mille, Par milliers et par milliers ; Le Seigneur est au milieu d’eux, le Sinaï est dans le sanctuaire.

Bible André Chouraqui

Psaumes 68.18  Les chars d’Elohîms sont deux myriades, des milliers, les archers d’Adonaï, ce Sinaï en sacralité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 68.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 68.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 68.18  Dieu a ses chars, par dizaines de milliers, avec eux il est passé du Sinaï au sanctuaire.

Segond 21

Psaumes 68.18  Les chars de Dieu se comptent par dizaines de milliers, par milliers de milliers ; le Seigneur est au milieu d’eux sur le Sinaï, dans le sanctuaire.

King James en Français

Psaumes 68.18  Tu es monté dans les lieux élevés, tu as emmené la captivité captive; tu as reçu des dons pour les hommes, oui, pour les rebelles aussi, afin que le SEIGNEUR Dieu puisse demeurer parmi eux.

La Septante

Psaumes 68.18  μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ τοῦ παιδός σου ὅτι θλίβομαι ταχὺ ἐπάκουσόν μου.

La Vulgate

Psaumes 68.18  et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 68.18  (68.17) רֶ֤כֶב אֱלֹהִ֗ים רִבֹּתַ֣יִם אַלְפֵ֣י שִׁנְאָ֑ן אֲדֹנָ֥י בָ֝֗ם סִינַ֥י בַּקֹּֽדֶשׁ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 68.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.