Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 67.3

Comparateur biblique pour Psaumes 67.3

Lemaistre de Sacy

Psaumes 67.3  Comme la fumée disparaît, qu’ils disparaissent de même ; et comme la cire fond au feu, que les pécheurs périssent aussi devant la face de Dieu.

David Martin

Psaumes 67.3  Les peuples te célébreront, ô Dieu ! tous les peuples te célébreront.

Ostervald

Psaumes 67.3  Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 67.3  Afin de faire connaître sur la terre ta voie, parmi toutes les nations ton secours ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 67.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 67.3  afin que la voie que Tu suis, soit connue sur la terre, et parmi les nations, le secours que Tu donnes.

Bible de Lausanne

Psaumes 67.3  afin qu’on connaisse sur la terre ta voie, et chez toutes les nations ton salut.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 67.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 67.3  Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 67.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 67.3  Afin que l’on connaisse ta voie sur la terre
Et parmi les nations ton salut !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 67.3  Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage ! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 67.3  Comme la fumée disparaît, qu’ils disparaissent ; comme la cire se fond devant le feu, qu’ainsi périssent les pécheurs devant la face de Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 67.3  Afin que nous connaissions Votre voie sur la terre, * et Votre salut parmi toutes les nations.

Louis Segond 1910

Psaumes 67.3  (67.4) Les peuples te louent, ô Dieu ! Tous les peuples te louent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 67.3  Les peuples te célébreront, ô Dieu ; Tous les peuples te célébreront.

Auguste Crampon

Psaumes 67.3  afin que l’on connaisse sur la terre ta voie,
et parmi toutes les nations ton salut !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 67.3  Que les peuples te louent, ô Dieu, - que les peuples te louent tous !

Bible de Jérusalem

Psaumes 67.3  Sur la terre on connaîtra tes voies, parmi toutes les nations, ton salut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 67.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 67.3  Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut !

Bible André Chouraqui

Psaumes 67.3  Pour faire pénétrer sur terre ta route, sur toutes les nations ton salut,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 67.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 67.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 67.3  Alors la terre connaîtra ton chemin et toutes les nations ton salut.

Segond 21

Psaumes 67.3  Ainsi l’on connaîtra ta voie sur la terre et ton salut parmi toutes les nations.

King James en Français

Psaumes 67.3  Que les peuples te louent, ô Dieu; que tous les peuples te louent.

La Septante

Psaumes 67.3  ὡς ἐκλείπει καπνός ἐκλιπέτωσαν ὡς τήκεται κηρὸς ἀπὸ προσώπου πυρός οὕτως ἀπόλοιντο οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ.

La Vulgate

Psaumes 67.3  sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 67.3  (67.2) לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ בְּכָל־גֹּ֝ויִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 67.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.