Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 66.12

Comparateur biblique pour Psaumes 66.12

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 66.12  Tu avais fait monter les hommes sur notre tête, et nous étions entrés dans le feu et dans l’eau ; mais tu nous as fait entrer en un lieu fertile.

Ostervald

Psaumes 66.12  Tu avais fait monter les hommes sur nos têtes ; nous étions entrés dans le feu et dans l’eau ; mais tu nous as mis au large et dans l’abondance.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 66.12  Tu as fait monter des mortels sur notre tête, nous sommes entrés dans le feu et dans l’eau ; mais tu nous as fait sortir au large.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 66.12  tu donnas à des hommes nos têtes pour monture, nous passâmes par le feu et les eaux ; mais tu nous en as tirés pour nous combler de biens.

Bible de Lausanne

Psaumes 66.12  tu as fait passer des hommes à cheval sur nos têtes ; nous sommes entrés dans le feu et dans l’eau ; mais tu nous as mis au large dans un lieu abondamment arrosé.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 66.12  Tu as fait passer les hommes sur notre tête ; nous sommes entrés dans le feu et dans l’eau, et tu nous as fait sortir dans un lieu spacieux.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 66.12  Tu as fait monter l’homme mortel sur nos têtes ;
Nous avons passé par le feu et par l’eau ;
Mais tu nous as mis au large et dans l’abondance.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 66.12  courbé notre tête sous le joug des gens. Nous avions passé par le feu et par l’eau mais tu nous as remis dans l’abondance.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 66.12  Vous avez mis des hommes sur nos têtes. Nous avons passé par le feu et par l’eau; * et Vous nous en avez tirés pour nous mettre en un lieu de rafraîchissement.

Louis Segond 1910

Psaumes 66.12  Tu as fait monter des hommes sur nos têtes ; Nous avons passé par le feu et par l’eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l’abondance.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 66.12  Tu avais permis à nos ennemis De passer à cheval sur nos têtes. Nous étions entrés dans le feu et dans l’eau ; Mais tu nous en as retirés pour nous combler de biens.

Auguste Crampon

Psaumes 66.12  Tu as fait marcher des hommes sur nos têtes ;
nous avons passé par le feu et par l’eau ;
mais tu nous en as tirés pour nous combler de biens.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 66.12  Tu as laissé l’ennemi fouler nos têtes sous son pied, - nous avons dû passer par l’eau et par le feu, - mais tu nous en as tirés pour nous remettre dans l’abondance !

Bible de Jérusalem

Psaumes 66.12  tu fis chevaucher à notre tête un mortel ; nous passions par le feu et par l’eau, puis tu nous as fait reprendre haleine.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 66.12  Tu as fait monter des hommes sur nos têtes ; Nous avons passé par le feu et par l’eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l’abondance.

Bible André Chouraqui

Psaumes 66.12  Tu as fait chevaucher l’homme sur nos têtes ; nous sommes venus dans le feu et les eaux ; puis tu nous as fait sortir dans l’abondance.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 66.12  Des hommes de rien cavalcadaient sur nos têtes et nous sommes passés par le feu et par l’eau. Mais enfin tu nous as fait respirer.

Segond 21

Psaumes 66.12  tu as fait monter des hommes sur notre tête ; nous avons traversé le feu et l’eau, mais tu nous en as tirés pour nous donner l’abondance.

King James en Français

Psaumes 66.12  Tu as fait chevaucher les hommes sur nos têtes; nous avons passé à travers le feu et à travers l’eau; mais tu nous as amenés dans un lieu fertile.

La Septante

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 66.12  הִרְכַּ֥בְתָּ אֱנֹ֗ושׁ לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ בָּֽאנוּ־בָאֵ֥שׁ וּבַמַּ֑יִם וַ֝תֹּוצִיאֵ֗נוּ לָֽרְוָיָֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 66.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.