Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 60.6

Comparateur biblique pour Psaumes 60.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 60.6  Car vous avez exaucé, ô mon Dieu ! ma prière : vous avez donné un héritage à ceux qui craignent votre nom.

David Martin

Psaumes 60.6  Dieu a parlé dans son Sanctuaire ; je me réjouirai ; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.

Ostervald

Psaumes 60.6  Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendard

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 60.6  Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière pour s’élever, à cause de la vérité. Selah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 60.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 60.6  Tu as donné à tes fidèles une bannière, afin qu’ils se lèvent au nom de la vérité. (Pause)

Bible de Lausanne

Psaumes 60.6  Tu as donné à ceux qui te craignent un étendard, pour qu’il s’élève, à cause de la vérité{Ou pour échapper à l’arc.} (Sélah.)

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 60.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 60.6  Dieu a parlé dans sa sainteté : je me réjouirai ; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée du Succoth.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 60.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 60.6  Tu as donné à ceux qui te craignent un étendard, Pour qu’ils se lèvent au nom de la vérité.
(Jeu d’instruments).

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 60.6  L’Éternel l’a annoncé en son sanctuaire : « Je triompherai, je veux m’adjuger Sichem, mesurer au cordeau la vallée de Souccot.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 60.6  Car vous, mon Dieu, vous avez exaucé ma prière ; vous avez donné un héritage à ceux qui craignent votre nom.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 60.6  Vous avez donné à ceux qui Vous craignent un signal, * afin qu’ils fuient de devant l’arc. Pour que Vos bien-aimés soient délivrés, *

Louis Segond 1910

Psaumes 60.6  (60.8) Dieu a dit dans sa sainteté : Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 60.6  Dieu l’a déclaré dans son sanctuaire : « Je triompherai : Sichem sera ma part ; Je mesurerai au cordeau la vallée de Succoth ;

Auguste Crampon

Psaumes 60.6  Mais tu as donné à ceux qui te craignent une bannière,
afin qu’elle s’élève à cause de ta vérité. — Séla.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 60.6  Dieu l’a juré au fond de son sanctuaire, - je serai dans l’allégresse, Je m’emparerai de Sichem, - je prendrai la vallée de Socôth en partage ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 60.6  tu donnas à tes fidèles le signal de leur débâcle sous le tir de l’arc.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 60.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 60.6  Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu’elle s’élève à cause de la vérité. – Pause.

Bible André Chouraqui

Psaumes 60.6  Tu donnes à tes frémissants la bannière arborée en face de l’archer. Sèlah.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 60.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 60.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 60.6  Tu portais l’étendard de ceux qui te craignent, mais tu l’as mis derrière: ils ont fui devant l’arc.

Segond 21

Psaumes 60.6  Tu as donné à ceux qui te craignent le signal de la fuite devant les archers. –   Pause.

King James en Français

Psaumes 60.6  Dieu a parlé dans sa sainteté; je me réjouirai, je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.

La Septante

Psaumes 60.6  ὅτι σύ ὁ θεός εἰσήκουσας τῶν εὐχῶν μου ἔδωκας κληρονομίαν τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά σου.

La Vulgate

Psaumes 60.6  quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam dedisti hereditatem timentibus nomen tuum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 60.6  (60.4) נָ֘תַ֤תָּה לִּירֵאֶ֣יךָ נֵּ֭ס לְהִתְנֹוסֵ֑ס מִ֝פְּנֵ֗י קֹ֣שֶׁט סֶֽלָה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 60.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.