Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 54.4

Comparateur biblique pour Psaumes 54.4

Lemaistre de Sacy

Psaumes 54.4  à la voix menaçante de mon ennemi, et sous l’oppression du pécheur. Car ils m’ont chargé de plusieurs iniquités ; et dans la colère où ils étaient, ils m’ont affligé par leurs persécutions.

David Martin

Psaumes 54.4  Voilà, Dieu m’accorde son secours ; le Seigneur [est] de ceux qui soutiennent mon âme.

Ostervald

Psaumes 54.4  Ô Dieu, écoute ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 54.4  Dieu ! écoute ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 54.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 54.4  O Dieu, écoute ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche !

Bible de Lausanne

Psaumes 54.4  Ô Dieu ! écoute ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 54.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 54.4  Voici, Dieu est mon secours ; le Seigneur est entre ceux qui soutiennent mon âme.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 54.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 54.4  Ô Dieu ! Écoute ma prière, Prête l’oreille aux paroles de ma bouche !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 54.4  Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 54.4  à la voix de l’ennemi, et devant l’oppression du pécheur. Car ils m’ont accusé de crimes, et dans leur colère ils m’ont affligé (tourmenté).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 54.4  O Dieu, exaucez ma prière; * prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche.

Louis Segond 1910

Psaumes 54.4  (54.6) Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 54.4  Oui, Dieu est mon secours ; Le Seigneur est parmi ceux qui soutiennent mon âme.

Auguste Crampon

Psaumes 54.4  O Dieu, écoute ma prière,
prête l’oreille aux paroles de ma bouche.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 54.4  Mais voici que Dieu vient à mon aide, - le Seigneur est au nombre de ceux qui défendent ma vie.

Bible de Jérusalem

Psaumes 54.4  ô Dieu, entends ma prière, écoute les paroles de ma bouche !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 54.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 54.4  Ô Dieu ! écoute ma prière, Prête l’oreille aux paroles de ma bouche !

Bible André Chouraqui

Psaumes 54.4  Elohîms, entends ma prière ; écoute les dires de ma bouche.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 54.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 54.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 54.4  Ô Dieu, entends ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche.

Segond 21

Psaumes 54.4  Ô Dieu, écoute ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche,

King James en Français

Psaumes 54.4  Voici, Dieu est mon aide, le SEIGNEUR est avec ceux qui soutiennent mon âme.

La Septante

Psaumes 54.4  ἀπὸ φωνῆς ἐχθροῦ καὶ ἀπὸ θλίψεως ἁμαρτωλοῦ ὅτι ἐξέκλιναν ἐπ’ ἐμὲ ἀνομίαν καὶ ἐν ὀργῇ ἐνεκότουν μοι.

La Vulgate

Psaumes 54.4  a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 54.4  (54.2) אֱ֭לֹהִים שְׁמַ֣ע תְּפִלָּתִ֑י הַ֝אֲזִ֗ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 54.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.